# Arabic translation of Drupagram (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupagram (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-30 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "User ID"
msgstr "معرف المستخدم"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
msgid "Sender"
msgstr "المرسل"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Thumbnail"
msgstr "النسخة المصغرة"
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
msgid "Full name"
msgstr "الاسم الكامل"
msgid "Caption"
msgstr "شرح"
msgid "Display format"
msgstr "صيغة العرض"
msgid ""
"How should the serialized data be displayed. You can choose a custom "
"array/object key or a print_r on the full output."
msgstr ""
"ما هي طريقة عرض البيانات المتسلسلة "
"(المشفرة)؟ يمكنك اختيار مفتاح مخصص "
"للمصفوفة/الكائن أو عرض المخرجات "
"الكاملة باستخدام print_r"
msgid "A certain key"
msgstr "مفتاح محدد"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "أي مفتاح يجب عرضه؟"
msgid "You have to enter a key if you want to display a key of the data."
msgstr ""
"يجب عليك إدخال مفتاح (Key) إذا كنت ترغب "
"في عرض مفتاح البيانات."
