# Turkish translation of Drupagram (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupagram (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Import"
msgstr "İçeri aktar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "Sender"
msgstr "Gönderen"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük görsel"
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
msgid "Full name"
msgstr "Tam ad"
msgid "Caption"
msgstr "Başlık"
msgid "Created time"
msgstr "Oluşturma zamanı"
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid "Display format"
msgstr "Görüntüleme biçimi"
msgid "Bio"
msgstr "Özgeçmiş"
msgid "Followers"
msgstr "İzleyenler"
msgid ""
"How should the serialized data be displayed. You can choose a custom "
"array/object key or a print_r on the full output."
msgstr ""
"Diziselleştirilmiş verilerin görüntülenme şekli. Tam çıktıda "
"özel bir dizi/nesne anahtarı ya da print_r seçebilirsiniz."
msgid "A certain key"
msgstr "Belirli bir anahtar"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "Hangi anahtarın görüntüleneceği"
msgid "You have to enter a key if you want to display a key of the data."
msgstr ""
"Verinin anahtarını görüntülemek istiyorsanız bir anahtar "
"girmeniz gerekir."
