# Russian translation of Drupagram (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupagram (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
msgid "Callback URL"
msgstr "Обратный URL"
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
msgid "Last refresh"
msgstr "Последнее обновление"
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
msgid "Created time"
msgstr "Время создания"
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid "Display format"
msgstr "Формат отображения"
msgid "Bio"
msgstr "Био"
msgid "Followers"
msgstr "Подписчики"
msgid "Import statuses from this account"
msgstr "Статус импорта для этого аккаунта"
msgid "Add account"
msgstr "Добавить аккаунт"
msgid "Import status"
msgstr "Статус импорта"
msgid "Link urls to their destinations"
msgstr "URL-ы ссылок на их место назначения"
msgid ""
"This means other users will no longer be allowed to post using this "
"account."
msgstr ""
"Это означает, что другие пользователи "
"больше не смогут отправлять посты "
"через этот аккаунт"
msgid "This will allow other users to post using this account."
msgstr ""
"Это позволяет другим пользователям "
"отправлять сообщения, используя этот "
"аккаунт."
msgid ""
"How should the serialized data be displayed. You can choose a custom "
"array/object key or a print_r on the full output."
msgstr ""
"Как сериализованная информация "
"должна отображаться. Вы можете "
"выбрать пользовательский ключ "
"массив/объект или print_r для полного "
"вывода."
msgid "A certain key"
msgstr "Некий ключ"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "Какой ключ должен отображаться"
msgid "You have to enter a key if you want to display a key of the data."
msgstr ""
"Если хотите отобразить ключевые "
"данные, необходимо ввести ключ."
msgid "Text to check"
msgstr "Текст для проверки"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Instagram posts."
msgstr "Посты инстаграм"
