# Polish translation of Drupagram (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupagram (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "Callback URL"
msgstr "Zwrotny adres URL"
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"
msgid "Caption"
msgstr "Podpis"
msgid "Display format"
msgstr "Format wyświetlania"
msgid ""
"How should the serialized data be displayed. You can choose a custom "
"array/object key or a print_r on the full output."
msgstr ""
"Jak powinny być wyświetlane dane serializowane. Można wybrać "
"własny klucz tablicy/obiektu lub print_r dla pełnego wyjścia."
msgid "A certain key"
msgstr "Określony klucz"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "Który klucz powinien być wyświetlany"
msgid "You have to enter a key if you want to display a key of the data."
msgstr "Należy wpisać klucz danych jeżeli ma być on wyświetlany."
