# Italian translation of Drupagram (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2012 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupagram (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-19 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
msgid "Full name"
msgstr "Nominativo"
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
msgid "!message"
msgstr "!message"
msgid "Display format"
msgstr "Formato di visualizzazione"
msgid ""
"How should the serialized data be displayed. You can choose a custom "
"array/object key or a print_r on the full output."
msgstr ""
"Come visualizzare i dati serializzati. Si può scegliere un array "
"personalizzato/oggetto chiave o un print_r sull'output per intero."
msgid "A certain key"
msgstr "Una certa chiave"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "Quale chiave visualizzare"
msgid "You have to enter a key if you want to display a key of the data."
msgstr "Inserire una chiave se se vuole visualizzare una chiave dei dati."
