# French translation of Drupad (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2016 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupad (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "user"
msgstr "utilisateur"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "content"
msgstr "contenu"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "view"
msgstr "voir"
msgid "action"
msgstr "action"
msgid "Available updates"
msgstr "Mises à jour disponibles"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarder"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "access denied"
msgstr "accès refusé"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Session fermée pour %name."
msgid "Cron"
msgstr "Tâche planifiée (cron)"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type : %title mis à jour."
msgid "Other settings"
msgstr "Autres paramètres"
msgid "Comment options"
msgstr "Options des commentaires"
msgid "Unpublished comment %subject."
msgstr "Commentaire %subject dépublié"
msgid "Status report"
msgstr "Tableau de bord d'administration"
msgid "(No subject)"
msgstr "(sans sujet)"
msgid "Recent log entries"
msgstr "Écritures récentes du journal"
msgid "Deleted comment @cid and its replies."
msgstr "Commentaire @cid supprimé ainsi que ses réponses."
msgid "Published comment %subject."
msgstr "Commentaire %subject publié."
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Mode maintenance"
msgid "Comment posted: %subject."
msgstr "Commentaire posté : %subject."
msgid "Enabled services"
msgstr "Services activés"
msgid "Drupad"
msgstr "Drupad"
msgid "Configure Drupad"
msgstr "Configurer Drupad"
msgid ""
"Launch cron tasks. Used permission: <strong>administer site "
"configuration</strong>."
msgstr ""
"Exécuter les tâches planifiées (cron). Droit utilisé : "
"<strong>administrer la configuration du site</strong>"
msgid ""
"View recent log entries. You must have the <strong>Database "
"logging</strong> module enabled. Used permission: <strong>access site "
"reports</strong>."
msgstr ""
"Voir les dernières entrées du journal. Vous devez avoir le module "
"<strong>Database logging</strong> activé. Droit utilisé : "
"<strong>Accéder aux rapports du site</strong>"
msgid "@bundle field"
msgstr "champ @bundle"
msgid "Administer Drupad"
msgstr "Administrer Drupad"
msgid "Configure features enabled for Drupad application."
msgstr "Configurer les fonctionnalités activées pour l'applicatoon Drupad."
msgid "Use Drupad application"
msgstr "Utiliser l'application Drupad"
msgid "Access the website from Drupad application."
msgstr "Accéder au site web depuis l'application Drupad."
msgid "Flush all caches."
msgstr "Vider tous les caches."
msgid "drupad"
msgstr "drupad"
msgid "Cache has been flushed from Drupad"
msgstr "Le cache de Drupad a été vidé"
msgid "Content types to exclude from content listing"
msgstr "Types de contenu à exclure de la liste des contenus"
msgid "Create / edit nodes"
msgstr "Créer / modifier des nœuds"
msgid ""
"Create and/or edit nodes. Used permission: <strong>create / edit "
"content with Drupad</strong>."
msgstr ""
"Créer et/ou modifier des nœuds. Droit utilisé  : <strong> créer / "
"modifier du contenu avec Drupad</strong>."
msgid "@q accessed via Drupad iOS app"
msgstr "@q accédé via Drupad iOS app"
