# German translation of Drupad (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupad (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "action"
msgstr "Aktion"
msgid "Available updates"
msgstr "Verfügbare Aktualisierungen"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache leeren"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Die Sitzung für %name wurde beendet."
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title wurde aktualisiert."
msgid "Other settings"
msgstr "Andere Einstellungen"
msgid "Comment options"
msgstr "Kommentareinstellungen"
msgid "Unpublished comment %subject."
msgstr "Die Veröffentlichung des Kommentars %subject wurde zurückgezogen."
msgid "Status report"
msgstr "Statusbericht"
msgid "(No subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
msgid "Recent log entries"
msgstr "Die letzten Protokolleinträge"
msgid "Deleted comment @cid and its replies."
msgstr "Gelöschter Kommentar @cid und seine Antworten."
msgid "Published comment %subject."
msgstr "Der Kommentar %subject wurde veröffentlicht."
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Wartungsmodus"
msgid "Comment posted: %subject."
msgstr "Kommentar abgegeben: %subject."
msgid "Enabled services"
msgstr "Aktivierte Dienste"
msgid "Drupad"
msgstr "Drupad"
msgid "Configure Drupad"
msgstr "Drupad konfigurieren"
msgid "Drupad iPhone application connector"
msgstr "Drupad zu iPhone Anwendungsverbindung"
msgid ""
"Active, block and delete users. Used permission: <strong>administer "
"users</strong>."
msgstr ""
"Aktivieren, blockieren und löschen von Anwendern. Verwendete "
"Berechtigung <strong> administer users</strong>"
msgid "@bundle field"
msgstr "@bundle Feld"
msgid "Administer Drupad"
msgstr "Drupad verwalten"
msgid "Configure features enabled for Drupad application."
msgstr "Drupad-spezifische Features konfigurieren."
msgid "Use Drupad application"
msgstr "Drupad verwenden."
msgid "Access the website from Drupad application."
msgstr "Zugriff auf die Website von Drupad aus."
msgid "Deleted comment @cid and its replies. Mollom was notified."
msgstr ""
"Kommentar @cid und Antworten dazu gelöscht. Mollom wurde "
"benachrichtigt."
msgid "Flush all caches."
msgstr "Alle Caches leeren."
msgid "drupad"
msgstr "drupad"
msgid "Cache has been flushed from Drupad"
msgstr "Der Cache wurde durch Drupad geleert."
msgid "Content types to exclude from content listing"
msgstr ""
"Inhaltstypen, die nicht in der Inhaltsübersicht gezeigt werden "
"sollen."
msgid "Content types to exclude from <em>Create content</em>"
msgstr "Inhaltstypen, die nicht durch Drupad erzeugt werden sollen."
msgid "Create / edit nodes"
msgstr "Beiträge erstellen / bearbeiten"
msgid ""
"Create and/or edit nodes. Used permission: <strong>create / edit "
"content with Drupad</strong>."
msgstr ""
"Erzeugen und/oder Bearbeiten von Nodes. Benötigte Berechtigung: "
"<strong>Erzeuge/Bearbeite Inhalt mit Drupad</strong>."
msgid "@q accessed via Drupad iOS app"
msgstr "@q zugegriffen durch die Drupad IOS Anwendung"
msgid "Create and/or edit content from Drupad iOS app"
msgstr ""
"Erzeugen und/oder bearbeiten Sie Inhalt von der Drupad IOS Applikation "
"aus."
