# German translation of Drupad (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupad (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "action"
msgstr "Aktion"
msgid "Available updates"
msgstr "Verfügbare Aktualisierungen"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache leeren"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Die Sitzung für %name wurde beendet."
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title wurde aktualisiert."
msgid "Other settings"
msgstr "Andere Einstellungen"
msgid "Comment options"
msgstr "Kommentareinstellungen"
msgid "Unpublished comment %subject."
msgstr "Die Veröffentlichung des Kommentars %subject wurde zurückgezogen."
msgid "Status report"
msgstr "Statusbericht"
msgid "(No subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
msgid "Recent log entries"
msgstr "Die letzten Protokolleinträge"
msgid "Deleted comment @cid and its replies."
msgstr "Gelöschter Kommentar @cid und seine Antworten."
msgid "Published comment %subject."
msgstr "Der Kommentar %subject wurde veröffentlicht."
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Wartungsmodus"
msgid "Comment posted: %subject."
msgstr "Kommentar abgegeben: %subject."
msgid "Enabled services"
msgstr "Aktivierte Dienste"
msgid "Content types to exclude"
msgstr "Inhalttypen, die ausgeschlossen werden sollen"
msgid ""
"Select content types that you do not want Drupad to expose to the "
"application, good for micro blogging streams."
msgstr ""
"Auswahl der Inhaltstypen, die nicht zum Drupad Client sichtbare "
"gemacht werden sollen. Nützlich für Mikro-Blogginginhalte."
msgid "administer Drupad"
msgstr "Drupad verwalten"
msgid "Drupad"
msgstr "Drupad"
msgid "Configure Drupad"
msgstr "Drupad konfigurieren"
msgid "Drupad iPhone application connector"
msgstr "Drupad zu iPhone Anwendungsverbindung"
msgid ""
"Active, block and delete users. Used permission: <strong>administer "
"users</strong>."
msgstr ""
"Aktivieren, blockieren und löschen von Anwendern. Verwendete "
"Berechtigung <strong> administer users</strong>"
msgid "use Drupad application"
msgstr "Drupad verwenden"
msgid "@bundle field"
msgstr "@bundle Feld"
msgid "Administer Drupad"
msgstr "Drupad verwalten"
msgid "Configure features enabled for Drupad application."
msgstr "Drupad-spezifische Features konfigurieren."
msgid "Use Drupad application"
msgstr "Drupad verwenden."
msgid "Access the website from Drupad application."
msgstr "Zugriff auf die Website von Drupad aus."
msgid "Deleted comment @cid and its replies. Mollom was notified."
msgstr ""
"Kommentar @cid und Antworten dazu gelöscht. Mollom wurde "
"benachrichtigt."
msgid "Flush all caches."
msgstr "Alle Caches leeren."
msgid "drupad"
msgstr "drupad"
msgid "Cache has been flushed from Drupad"
msgstr "Der Cache wurde durch Drupad geleert."
