# Ukrainian translation of Drupad (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupad (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 20:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "action"
msgstr "дія"
msgid "Available updates"
msgstr "Доступні оновлення"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Backup"
msgstr "Резервувати"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Сеанс для користувача %name завершено."
msgid "Cron"
msgstr "Крон"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title оновлено."
msgid "Other settings"
msgstr "Інші налаштування"
msgid "Comment options"
msgstr "Налаштування коментарів"
msgid "Unpublished comment %subject."
msgstr "Неопублікований коментар %subject."
msgid "Status report"
msgstr "Звіт про стан"
msgid "(No subject)"
msgstr "(Без теми)"
msgid "Recent log entries"
msgstr "Останні записи журналу"
msgid "Deleted comment @cid and its replies."
msgstr ""
"Видалено коментар @cid та відповіді на "
"нього."
msgid "Published comment %subject."
msgstr "Опублікований коментар %subject."
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Режим обслуговування"
msgid "Comment posted: %subject."
msgstr "Коментар опубліковано: %subject."
msgid "Drupad"
msgstr "Drupad"
msgid "Configure Drupad"
msgstr "Налаштувати Drupad"
msgid "Administer Drupad"
msgstr "Адміністрування Drupad"
msgid "Deleted comment @cid and its replies. Mollom was notified."
msgstr ""
"Видалено коментар @cid та відповіді на "
"нього. Mollom був сповіщений"
