# Occitan translation of Drupad (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupad (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "user"
msgstr "utilizaire"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "content"
msgstr "contengut"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "action"
msgstr "accion"
msgid "Available updates"
msgstr "Mesas a jorn disponiblas"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Users"
msgstr "Utilizaires"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Session tampada per %name."
msgid "Cron"
msgstr "Prètzfait planificat (cron)"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type  : « %title » mes a jorn."
msgid "Comment options"
msgstr "Opcions des comentaris"
msgid "Unpublished comment %subject."
msgstr "Comentari %subject levat"
msgid "Status report"
msgstr "Tablèu de bòrd"
msgid "(No subject)"
msgstr "(sens subjècte)"
msgid "Recent log entries"
msgstr "Escrituras recentas del jornal"
msgid "Deleted comment @cid and its replies."
msgstr "Comentari @cid suprimit, amai sas responsas."
msgid "Published comment %subject."
msgstr "Comentari %subject publicat."
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Mòde mantenença"
msgid "Comment posted: %subject."
msgstr "Comentari enviat : %subject."
