# Polish translation of Drulenium (7.x-2.0-alpha5)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drulenium (7.x-2.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Pages"
msgstr "Strony"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Kategorie"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Content Types"
msgstr "Typy zawartości"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Include"
msgstr "Uwzględnij"
msgid "Exclude"
msgstr "Wyklucz"
msgid "Check manually"
msgstr "Sprawdź teraz"
msgid "Creation date"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Overridden"
msgstr "Nadpisany"
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "Cleanup"
msgstr "Porządkowanie"
msgid "description"
msgstr "opis"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
msgid "Testing"
msgstr "Testowanie"
msgid "Base URL"
msgstr "Bazowy URL"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "test"
msgstr "test"
msgid "Browsers"
msgstr "Przeglądarki"
msgid "Started"
msgstr "Rozpoczęto"
msgid "Output"
msgstr "Wartość wyjściowa"
msgid "Tests"
msgstr "Testy"
msgid "Run tests"
msgstr "Uruchom testy"
msgid "Compare"
msgstr "Porównaj"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Informacje pobrano: @time temu"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Nigdy dotąd nie pobierano informacji"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania %error_operation z "
"argumentami: @arguments"
msgid "Administer tests"
msgstr "Administracja testami"
msgid ""
"What category this content should appear in. If left blank the "
"category will be \"Miscellaneous\"."
msgstr ""
"W której kategorii powinna pojawiać się ta zawartość. Jeżeli "
"pozostanie puste kategorią będzie \"Miscellaneous\"."
msgid "Performing %operation on the selected items..."
msgstr "Wykonywanie operacji %operation na wybranych elementach..."
