# Thai translation of Drop Jobs (7.x-1.0-alpha9)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drop Jobs (7.x-1.0-alpha9)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Pages"
msgstr "หน้า"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Submit"
msgstr "ส่งข้อมูล"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Article"
msgstr "Article"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "view"
msgstr "view"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Links"
msgstr "ลิงก์"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "ข้อตกลงการใช้งาน"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "Visible"
msgstr "มองเห็น"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบ %title?"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Logo"
msgstr "โลโก้"
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "Published"
msgstr "Published"
msgid "Global settings"
msgstr "ตั้งค่าทั่วไป"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Unlimited"
msgstr "ไม่จำกัด"
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
msgid "State"
msgstr "รัฐ"
msgid "Phone Number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ"
msgid "Full name"
msgstr "ชื่อเต็ม"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
msgid "Website"
msgstr "เว็บไซต์"
msgid "Sticky"
msgstr "ปักหมุด"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Company Name"
msgstr "ชื่อบริษัท"
msgid "Edit profile"
msgstr "แก้ไขรายละเอียดผู้ใช้"
msgid "Reports"
msgstr "รายงานสถานะ"
msgid "Dashboard"
msgstr "หน้าหลัก"
msgid "Delete link"
msgstr "ลบลิงก์"
msgid "Edit link"
msgstr "แก้ไขลิงก์"
msgid "Installed %module module."
msgstr "%module ติดตั้งแล้ว"
msgid "Workflow settings"
msgstr "Workflow settings"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the <a "
"href=\"@handbook_url\">online handbook</a>."
msgstr ""
"การเปลี่ยนแปลงที่จำเป็นต่อ "
"%dir และ %file "
"ได้ถูกดำเนินการแล้ว "
"คุณสามารถยกเลิกสิทธิ์การเขียนเพื่อลดความเสี่ยงด้านความปลอดภัย "
"ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าต้องทำอย่างไร "
"สามารถอ่านเพิ่มเติมได้ที่ "
"<a href=\"@handbook_url\">คู่มือออนไลน์</a>"
msgid "Basic page"
msgstr "Basic page"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgid "View reports"
msgstr "ดูรายงาน"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgid "View profile"
msgstr "ดูรายละเอียดผู้ใช้"
