# Afghanistan Persian translation of Drop Jobs (7.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2021 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drop Jobs (7.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Operations"
msgstr "عمل ها"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Article"
msgstr "مقاله"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Links"
msgstr "واصلیها"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Number"
msgstr "عدد"
msgid "Link"
msgstr "واصلی"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Teaser"
msgstr "خلاصه"
msgid "Picture"
msgstr "تصویر"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد گردید"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Logo"
msgstr "آرم"
msgid "Global settings"
msgstr "تنظیمات سراسری"
msgid "OK"
msgstr "موافقت"
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
msgid "Languages"
msgstr "زبان‌ها"
msgid "Sticky"
msgstr "چسبانک"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"
msgid "Default theme"
msgstr "قالب پیشفرض"
msgid "Text to display"
msgstr "متن قابل نمایش"
msgid "Basic page"
msgstr "صفحه ساده"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"از <em>صفحات ساده</em> برای محتوای ایستا "
"مانند صفحه «درباره ما» استفاده کنید."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"از تگ‌ها برای گروه‌بندی موضوعات "
"مختلف در دسته‌ها استفاده کنید."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"از <em>مقالات</em> برای محتوای وابسته به "
"زمان مانند اخبار, اعلامیه‌های "
"مطبوعاتی، و مطالب وبلاگ استفاده کنید."
