# Rohingya translation of Drop Jobs (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2014 by the Rohingya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drop Jobs (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rohingya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Gór"
msgid "User interface"
msgstr "Estemal goróyar intharféis"
msgid "Title"
msgstr "Lokób"
msgid "Body"
msgstr "Gaa"
msgid "Previous"
msgstr "Fisór"
msgid "Next"
msgstr "Baade"
msgid "Pages"
msgstr "Sófa óll"
msgid "Save configuration"
msgstr "Tortib bórieró"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Abbar asási séthgoró"
msgid "enabled"
msgstr "qabilgoijjá"
msgid "enable"
msgstr "qabil"
msgid "delete"
msgstr "haçifélo"
msgid "Status"
msgstr "Hásiyot"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Uggwá noya estemal goróyar hísaf toiyargoró."
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "E-ciñçí zoriya uggwá noya húfiawaádh dorhás goró."
msgid "approve"
msgstr "monzurgoró"
msgid "E-mail"
msgstr "E-ciñçí"
msgid "Delete"
msgstr "Haçifélo"
msgid "Submit"
msgstr "Zomado"
msgid "Operations"
msgstr "Kaaruwaiyi óll"
msgid "Content"
msgstr "Hazorjiníc"
msgid "Username"
msgstr "Estemal goróyar nam"
msgid "Development"
msgstr "Torki"
msgid "Groups"
msgstr "Gurúp óll"
msgid "Group"
msgstr "Gurúp"
msgid "Type"
msgstr "Kisím"
msgid "Author"
msgstr "Lekóya"
msgid "Replies"
msgstr "Juaáb óll"
msgid "Last Post"
msgstr "Ahéri Poigam"
msgid "Closed"
msgstr "Bongoijjá"
msgid "yes"
msgstr "ói"
msgid "List"
msgstr "Liís"
msgid "Subject"
msgstr "Mouzú"
msgid "Actions"
msgstr "Ékcen óll"
msgid "disabled"
msgstr "naqabil"
msgid "Confirm"
msgstr "Tosdiq"
msgid "Cancel"
msgstr "Kensel goró"
msgid "Remove"
msgstr "Larifélo"
msgid "Description"
msgstr "Tofsil"
msgid "Language"
msgstr "Zuban"
msgid "Enable"
msgstr "Qabil"
msgid "Disable"
msgstr "Naqabil"
msgid "Disabled"
msgstr "Naqabil goijjá"
msgid "Enabled"
msgstr "Qabil goijjá"
msgid "Administration"
msgstr "Entezam"
msgid "Comments"
msgstr "Rai ókkol"
msgid "More"
msgstr "Aró"
msgid "new"
msgstr "noya"
msgid "Block title"
msgstr "Hán ór lokób"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Lofzór zák"
msgid "Yes"
msgstr "Ói"
msgid "No"
msgstr "Nói"
msgid "Content types"
msgstr "Hazorjiníc or kisím óll"
msgid "Version"
msgstr "Varcén"
msgid "view"
msgstr "soó"
msgid "Overview"
msgstr "Uortúsoó"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgid "Advanced options"
msgstr "Mozíd ektiyar óll"
msgid "Edit"
msgstr "Sóiyigoró"
msgid "Date"
msgstr "Tarík"
msgid "Search"
msgstr "Talacgoró"
msgid "Reset"
msgstr "Dubara séthgoró"
msgid "None"
msgstr "Kessú nái"
msgid "Display settings"
msgstr "Dahá de séthín óll"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ékcen yián wapes ói no faribóu."
msgid "Number"
msgstr "Nombór"
msgid "Message"
msgstr "Poigam"
msgid "Password"
msgstr "Húfiawaádh"
msgid "- None -"
msgstr "- Kessú nái -"
msgid "Weight"
msgstr "Uzón"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Tortib ór ektiyar óll bórieragiyé."
msgid "Link"
msgstr "Rabeta"
msgid "Image"
msgstr "Fothú"
msgid "Required"
msgstr "Lager"
msgid "Parent"
msgstr "Meéin"
msgid "none"
msgstr "nái"
msgid "Category"
msgstr "Kisím"
msgid "Settings"
msgstr "Séthín óll"
msgid "Name"
msgstr "Nam"
msgid "edit"
msgstr "sóiyigoró"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Fisór sófat zoo"
msgid "Go to next page"
msgstr "Yárbaader sófat zoo"
msgid "Import"
msgstr "Baártugólo"
msgid "Book"
msgstr "Kitab"
msgid "Export"
msgstr "Baáredefeçó"
msgid "Field"
msgstr "Zaga"
msgid "Label"
msgstr "Lebíl"
msgid "Preview"
msgstr "Agorisoó"
msgid "Save"
msgstr "Bórieró"
msgid "Help"
msgstr "Modot"
msgid "Default"
msgstr "Asási"
msgid "Summary"
msgstr "Hulasa"
msgid "Update"
msgstr "Tazagoró"
msgid "Open"
msgstr "Kúlo"
msgid "Sunday"
msgstr "Roibar"
msgid "Monday"
msgstr "Cómbar"
msgid "Tuesday"
msgstr "Mongolbar"
msgid "Wednesday"
msgstr "Buidbar"
msgid "Thursday"
msgstr "Bicíbbar"
msgid "Friday"
msgstr "Cúkkubar"
msgid "Saturday"
msgstr "Cónibar"
msgid "View"
msgstr "Soó"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Rasta"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Lofzór zák"
msgid "Modules"
msgstr "Modhul óll"
msgid "Node type"
msgstr "Girár kisím"
msgid "Menu"
msgstr "Mínu"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Mozíd séthín óll"
msgid "results"
msgstr "rezól óll"
msgid "search"
msgstr "talacgor"
msgid "Text"
msgstr "Leká"
msgid "Timestamp"
msgstr "Thaim ór moór"
msgid "Keywords"
msgstr "Dorhárilofzó óll"
msgid "Attachment"
msgstr "Lagaiyáhabos"
msgid "Picture"
msgstr "Fothú"
msgid "Paths"
msgstr "Rasta óll"
msgid "Find content"
msgstr "Hazorjiníc tua"
msgid "Database type"
msgstr "Dhathabes ór kisím"
msgid "User"
msgstr "Estemal goróya"
msgid "action"
msgstr "ékcen"
msgid "Continue"
msgstr "Agezoo"
msgid "Configure"
msgstr "Tortibgoró"
msgid "status"
msgstr "hásiyot"
msgid "Error"
msgstr "Golot"
msgid "Options"
msgstr "Ektiyar óll"
msgid "Contact"
msgstr "Konték"
msgid "no"
msgstr "nói"
msgid "Created"
msgstr "Toiyar óigiyói"
msgid "Node"
msgstr "Girá"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Oñne fakkafakki %title haçifélaiba?"
msgid "All"
msgstr "Beggún"
msgid "Active"
msgstr "Saluasé"
msgid "Done"
msgstr "Óigiyói"
msgid "Year"
msgstr "Bosór"
msgid "Date format"
msgstr "Tarík ór cokól"
msgid "Add content"
msgstr "Hazorjiníc ezafágoró"
msgid "Block"
msgstr "Hán"
msgid "Page"
msgstr "Sófa"
msgid "Site name"
msgstr "Sáith ór nam"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Never"
msgstr "Honódin no"
msgid "Header"
msgstr "Matá"
msgid "Footer"
msgstr "Tola"
msgid "Selected"
msgstr "Basíloiyá"
msgid "To"
msgstr "Ikka"
msgid "Custom"
msgstr "Háaic mozin"
msgid "Roles"
msgstr "Rul óll"
msgid "Comment"
msgstr "Rai"
msgid "Hostname"
msgstr "Girós ór nam"
msgid "Published"
msgstr "Baáirgoijjá"
msgid "Signature"
msgstr "Sáain"
msgid "Filter"
msgstr "Salo"
msgid "Location"
msgstr "Zaga"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ehón muúm ór sófat aiccé."
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Liís óll ór uore bazáiya"
msgid "Poll duration"
msgstr "Rai ór muddot"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-ciñçír thíkana"
msgid "Last access"
msgstr "Ahéribar góillede"
msgid "Time zone"
msgstr "Woktór elaka"
msgid "Severity"
msgstr "Codiít"
msgid "Field name"
msgstr "Zagar nam"
msgid "Fields"
msgstr "Zaga óll"
msgid "Mode"
msgstr "Torika"
msgid "Last update"
msgstr "Ahéri tazagorá"
msgid "This field is required."
msgstr "Zaga yián laibóu."
msgid "Medium"
msgstr "Mazilá"
msgid "Media"
msgstr "Midhia"
msgid "Month"
msgstr "Mac"
msgid "Prev"
msgstr "Fisór"
msgid "System"
msgstr "Nezam"
msgid "Unlimited"
msgstr "Hótsára"
msgid "Code"
msgstr "Kudh"
msgid "node"
msgstr "girá"
msgid "Day"
msgstr "Din"
msgid "Table"
msgstr "thebíl"
msgid "Configuration"
msgstr "Tortib"
msgid "!time ago"
msgstr "!time foóila"
msgid "Appearance"
msgstr "Tehm"
msgid "Role"
msgstr "Rul"
msgid "User login"
msgstr "Estemal goróya dahéló"
msgid "String"
msgstr "Lofzó"
msgid "Users"
msgstr "Estemal goróya óll"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site ehón thík gorózar. Añára ekkena gorí baade wapes aiccúm . "
"Oñnorár sobór goríbor becí cúkuria."
msgid "Maximum length"
msgstr "Bicíttu bicí lambai"
msgid "Save changes"
msgstr "Tobdil óll bórieró"
msgid "Anonymous"
msgstr "Namsára"
msgid "Optional"
msgstr "Ektiyari"
msgid "Order"
msgstr "Odhar"
msgid "Recent comments"
msgstr "Ehón ór rai ókkol"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
msgid "Preformatted"
msgstr "Agoricokól banaiya"
msgid "text"
msgstr "hórof"
msgid "Save settings"
msgstr "Séthín óll bórieró"
msgid "Operation"
msgstr "Kaaruwaiyi"
msgid "reply"
msgstr "juaáb"
msgid "Default language"
msgstr "Asási zuban"
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
msgid "Database name"
msgstr "Dhathabes ór nam"
msgid "Authoring information"
msgstr "Lekár maalumat"
msgid "Hidden"
msgstr "Luwaiya"
msgid "Show"
msgstr "Dahá"
msgid "Clear"
msgstr "Fuñsífélo"
msgid "‹ previous"
msgstr "< fisé"
msgid "next ›"
msgstr "baade ›"
msgid "update"
msgstr "noyatazagor"
msgid "Source"
msgstr "Asás"
msgid "Undo"
msgstr "Wapesgoró"
msgid "@time ago"
msgstr "@time foóila"
msgid "Search results"
msgstr "Talac ór rezól óll"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Oñnor talac ót honó rezól no aiyé."
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Mehérbani gorí kessú waádh dhaló."
msgid "Front page"
msgstr "Muúmor sófa"
msgid "Request new password"
msgstr "Noya húfiawaádh dorhásgoró"
msgid "Deleted"
msgstr "Haçigiyói"
msgid "Languages"
msgstr "Zuban óll"
msgid "Publishing options"
msgstr "Baáirgoríbor ektiyar óll"
msgid "Create new revision"
msgstr "Noya rivicén toiyargoró"
msgid "Configure block"
msgstr "Hán tortibgoró"
msgid "Select list"
msgstr "Liís basílo"
msgid "Text field"
msgstr "Lekár zaga"
msgid "Workflow"
msgstr "Ham ór lain"
msgid "Empty"
msgstr "Háli"
msgid "Greater than"
msgstr "Óttu becí"
msgid "Less than"
msgstr "Óttu hom"
msgid "any"
msgstr "zehonó"
msgid "Log out"
msgstr "Baárkule neeiló"
msgid "Create new account"
msgstr "Noya hísaf toiyargoró"
msgid "Info"
msgstr "Maalumat"
msgid "Site information"
msgstr "Sáith ór maalumat"
msgid "Blocked"
msgstr "Bongoijjá"
msgid "Forums"
msgstr "Ectema"
msgid "revert"
msgstr "wapes"
msgid "Permissions"
msgstr "Ejazot óll"
msgid "Not published"
msgstr "Baáiragoijjá noó"
msgid "Menu settings"
msgstr "Mínur séthín óll"
msgid "Color scheme"
msgstr "Rong ór eskím"
msgid "Unformatted"
msgstr "Aboinna cokól"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Luwaiya>"
msgid "Themes"
msgstr "Tehm óll"
msgid "comment"
msgstr "rai"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name ór zaga laibóu."
msgid "Sticky"
msgstr "Añçalagaiya"
msgid "disable"
msgstr "naqabil"
msgid "Slogan"
msgstr "Nara"
msgid "Go to first page"
msgstr "Foóila sófat zoo"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ahéri sófat zoo"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Sófa nombór @number ót zoo"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Talac goríbellá oñnor háaic mozin waádh dhaló."
msgid "Variables"
msgstr "Bodoli farede cis óll"
msgid "Blocks"
msgstr "Hán óll"
msgid "Menus"
msgstr "Mínu óll"
msgid "Above"
msgstr "Uore"
msgid "Default time zone"
msgstr "Asási thaim or elaka"
msgid "Index"
msgstr "Liís"
msgid "Hide"
msgstr "Luwa"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Tarík - noya foóila"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Tarík - furan baade"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Topics per page"
msgstr "Mouzú óll sófa fisé"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "Poigam óll - bicí salu gún foóila"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "Poigam óll - hom salu gún foóila"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL rastar séthín óll"
msgid "Language neutral"
msgstr "Dormiana zuban"
msgid "« first"
msgstr "« foóila"
msgid "last »"
msgstr "ahéri »"
msgid "Loading"
msgstr "Loóudh ór"
msgid "Aggregator"
msgstr "Nyheitsinnsamlar"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "Oñnor dorhári lofzó dhaló"
msgid "Context"
msgstr "Moton"
msgid "Book navigation"
msgstr "Boknavigering"
msgid "Send message"
msgstr "Send melding"
msgid "Machine name"
msgstr "Micín ór nam"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
msgid "Default order"
msgstr "Standard rekkjefølgje"
msgid "Add new field"
msgstr "Noya zaga ezafágoró"
msgid "Or"
msgstr "Eller"
msgid "About"
msgstr "Baabote"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s hísafe liís"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "Ekkán rai bórierí baade"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "Ekkán rai haçifélai baade"
msgid "- Select -"
msgstr "- Basílo -"
msgid "field"
msgstr "zaga"
msgid "Translate"
msgstr "Torjuma"
msgid "Create @name"
msgstr "Lag @name"
msgid "User account"
msgstr "Estemal goróyar hísaf"
msgid "Acronym"
msgstr "Akronym"
msgid "Book outline"
msgstr "Bokstruktur"
msgid "Revision information"
msgstr "Maalumat dubarasoó"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Search index"
msgstr "Søkeindeks"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title bonigiyégói."
msgid "Multilingual support"
msgstr "bibínnozuban or hémayot"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Forkorting"
msgid "Post date"
msgstr "Poigam or tarík"
msgid "Poll"
msgstr "Avstemming"
msgid "Language settings"
msgstr "Zuban or séthín óll"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Micíne-forífarede nam"
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktskjema"
msgid ""
"The <em>From</em> address in automated e-mails sent during "
"registration and new password requests, and other notifications. (Use "
"an address ending in your site's domain to help prevent this e-mail "
"being flagged as spam.)"
msgstr ""
"<em>Frå</em> adressa i automatisk utsendte e-postar, e-post for "
"gjennoppretting av passord og andre påminningar. (Bruk ei adresse som "
"endar likt med domenet til nettstaden for at ikkje e-posten skal verte "
"tolka som spam.)"
msgid "Ampersand"
msgstr "og-tegnet"
msgid "Default number of forum topics displayed per page."
msgstr "Standard antal forumemner som blir vist per side."
msgid "Default display order for topics."
msgstr "Standard visningsrekkjefølgje for emner."
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr ""
"Denne brukarkontoen sitt standardspråk for e-postar og føretrekt "
"språk for nettstaden."
msgid ""
"Enable multilingual support for this content type. If enabled, a "
"language selection field will be added to the editing form, allowing "
"you to select from one of the <a href=\"!languages\">enabled "
"languages</a>. If disabled, new posts are saved with the default "
"language. Existing content will not be affected by changing this "
"option."
msgstr ""
"Slå på fleirspråksstøtte for denne innhaldstypen. Eit felt for "
"språkval vil bli lagt til redigeringsskjemaet om dette valet er "
"aktivert. Dette feltet lar deg velje frå ein av <a "
"href=\"!languages\">dei aktiverte språka</a>. Dersom støtta ikkje "
"aktivert, så vil nye innlegg bli lagra i standardspråket. "
"Eksisterande innhald blir ikkje endra av dette valet."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Micíne-forífarede nam ot siríf cóñço hát or leká óll, nombór "
"óll ar nicán ( _ ) hámahá taforibóu."
msgid "Date and time"
msgstr "Tarík ar woktó"
msgid "Welcome, new user created by administrator"
msgstr "Estekbal gorázar, entezam goróya lói noya estemal goróya banagiyé"
msgid ""
"Customize welcome e-mail messages sent to new member accounts created "
"by an administrator."
msgstr ""
"Entezam goróya lói noya membór hísaf óll banagiyé dé itaráre "
"defeçá zaibou dé estekbal e-ciñçír poigam oré séthgoró."
msgid "Welcome, no approval required"
msgstr "Estekbal gorázar, honó monzurir zorurot nái"
msgid ""
"Customize welcome e-mail messages sent to new members upon "
"registering, when no administrator approval is required."
msgstr ""
"Noya membór óll rejicthor óiyedé itaráre defeçá zaibou dé "
"estekbal e-ciñçír poigam oré séthgoró, zehón honó entezam "
"goróyar monzuri no laibou."
msgid "Welcome, awaiting administrator approval"
msgstr "Estekbal gorázar, entezam goróyar monzurilla entezargorer"
msgid ""
"Customize welcome e-mail messages sent to new members upon "
"registering, when administrative approval is required."
msgstr ""
"Noya membór óll rejicthor óiyedé itaráre defeçá zaibou dé "
"estekbal e-ciñçír poigam oré séthgoró, zehón entezami monzuri "
"laibou."
msgid "Text format"
msgstr "Lekár cokól"
msgid "Regional settings"
msgstr "Elakar séthín óll"
msgid "Page top"
msgstr "Sófar matá"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sófar tola"
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "Keén aso <strong>@username</strong>"
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Baiththá rasta óll dahá"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidestolpe fyrst"
msgid "Structure"
msgstr "Hák"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Skrive av !username,  !datetime."
msgid "Default country"
msgstr "Asási dec"
msgid "(active tab)"
msgstr "(salu hót)"
msgid "Text formats"
msgstr "Lekár cokól óll"
msgid "Image styles"
msgstr "Fothúr ecthail óll"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Zomagoríbor fóila agorisoó"
msgid "Display author and date information."
msgstr "Lekóya ar tarík or maalumat dahá."
msgid "Author username and publish date will be displayed."
msgstr "Lekóyar estemal goróyar nam ar baáirgoijjé de tarík dahá zaibou."
msgid "Revision log message"
msgstr "Loggmelding for revisjonen"
msgid "Full content"
msgstr "Heile innhaldet"
msgid "Requires: !module-list"
msgstr "Modhul ibátti lager dé modhul óll: !module-list"
msgid "Required by: !module-list"
msgstr "Modhul ibá ré lager dé  modhul óll : !module-list"
msgid "Account cancellation confirmation"
msgstr "Hísaf kensel ór tosdiq"
msgid "Highlighted"
msgstr "Waazégoijjá"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidestolpe neste"
msgid "New field name"
msgstr "Noya zagar nam"
msgid "Multilingual - Internationalization"
msgstr "Bibínnozuban - Alomibanoon"
