# Hebrew translation of Drop Jobs (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drop Jobs (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Article"
msgstr "כתבה"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Number"
msgstr "מספר"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Subscription settings"
msgstr "הגדרות מנוי"
msgid "Subscriptions"
msgstr "מנויים"
msgid "Promoted"
msgstr "מקודם"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Global settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
msgid "Inactive"
msgstr "לא פעיל"
msgid "Logout"
msgstr "יציאה"
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
msgid "Sticky"
msgstr "דביק"
msgid "Additional Notes"
msgstr "הערות נוספות"
msgid "Subscription"
msgstr "מנוי"
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"
msgid "Confirm subscription"
msgstr "אישור הרשמה"
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"
msgid "Report settings"
msgstr "הגדרות דיווח"
msgid "Text to display"
msgstr "טקסט לתצוגה"
msgid "Admin"
msgstr "מנהל"
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח הבקרה"
msgid "Delete link"
msgstr "מחיקת קישור"
msgid "Edit link"
msgstr "עריכת קישור"
msgid "Basic page"
msgstr "עמוד פשוט"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"אפשר להשתמש ב<em>עמוד בסיסי</em> עבור תוכן "
"סטטי, למשל עמוד ה'אודות' ."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"השתמש בתוויות בכדי לקבץ כתבות בנושאים "
"דומים לקטגוריות."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"הכנס רשימת מילים מופרדות בפסיקים "
"המתארות את התוכן שלך."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"השתמשו ב<em>מאמרים</em> עבור תכנים תלויי "
"זמן כמו חדשות, הודעות לעיתונות או "
"הודעות בבלוג."
msgid "The path '%path' is either invalid or you do not have access to it."
msgstr ""
"הכתובת %path אינה תקפה או שאין לך גישה "
"אליה"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "העלאת תמונה שתצורף למאמר זה"
msgid "Management"
msgstr "ניהול"
