# Hebrew translation of Drop Jobs (7.x-1.0-alpha10)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drop Jobs (7.x-1.0-alpha10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Email notifications"
msgstr "הודעות דוא\"ל"
msgid "Article"
msgstr "כתבה"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Number"
msgstr "מספר"
msgid "Variable"
msgstr "משתנה"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
msgid "Subscription settings"
msgstr "הגדרות מנוי"
msgid "Subscriptions"
msgstr "מנויים"
msgid "Promoted"
msgstr "מקודם"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "האמנם ברצונך למחוק את '%title'?"
msgid "Logo"
msgstr "לוגו"
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Global settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "group"
msgstr "קבוצה"
msgid "Logout"
msgstr "יציאה"
msgid "Full name"
msgstr "שם מלא"
msgid "Hidden"
msgstr "מוסתר"
msgid "Attachments"
msgstr "קבצים מצורפים"
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
msgid "Features"
msgstr "פיצ'רים"
msgid "Site information"
msgstr "מידע על האתר"
msgid "New"
msgstr "חדש"
msgid "Sticky"
msgstr "דביק"
msgid "Photo"
msgstr "תמונה"
msgid "Default value"
msgstr "ערך ברירת מחדל"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Additional Notes"
msgstr "הערות נוספות"
msgid "Subscription"
msgstr "מנוי"
msgid "Edit profile"
msgstr "עריכת פרופיל"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Mark as read"
msgstr "סימון כנקרא"
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"
msgid "Report settings"
msgstr "הגדרות דיווח"
msgid "Text to display"
msgstr "טקסט לתצוגה"
msgid "Created timestamp"
msgstr "נוצרה חותמת זמן"
msgid "Delete link"
msgstr "מחיקת קישור"
msgid "Edit link"
msgstr "עריכת קישור"
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
msgid "Installed %module module."
msgstr "הותקן המודול %module."
msgid "Workflow settings"
msgstr "הגדרות workflow"
msgid "User menu"
msgstr "תפריט משתמש"
msgid "Basic page"
msgstr "עמוד פשוט"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"אפשר להשתמש ב<em>עמוד בסיסי</em> עבור תוכן "
"סטטי, למשל עמוד ה'אודות' ."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"השתמש בתוויות בכדי לקבץ כתבות בנושאים "
"דומים לקטגוריות."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"הכנס רשימת מילים מופרדות בפסיקים "
"המתארות את התוכן שלך."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"השתמשו ב<em>מאמרים</em> עבור תכנים תלויי "
"זמן כמו חדשות, הודעות לעיתונות או "
"הודעות בבלוג."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "העלאת תמונה שתצורף למאמר זה"
msgid "Management"
msgstr "ניהול"
msgid "View profile"
msgstr "צפיה בפרופיל"
