# Chinese, Simplified translation of Drop Jobs (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drop Jobs (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Pages"
msgstr "页面"
msgid "delete"
msgstr "删除"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Article"
msgstr "文章"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "Number"
msgstr "数字"
msgid "Link"
msgstr "链接"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "条款和条件"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "Items per row"
msgstr "每行的项目"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Subscription settings"
msgstr "订阅设置"
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"
msgid "Promoted"
msgstr "置顶"
msgid "Basic Settings"
msgstr "基础设置"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
msgid "Active"
msgstr "有效"
msgid "Global settings"
msgstr "全局设置"
msgid "Unlimited"
msgstr "不限"
msgid "Phone"
msgstr "电话"
msgid "Inactive"
msgstr "无效"
msgid "Job"
msgstr "作业"
msgid "Jobs"
msgstr "作业"
msgid "First Name"
msgstr "姓"
msgid "Last Name"
msgstr "名"
msgid "Logout"
msgstr "注销"
msgid "Gender"
msgstr "性别"
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
msgid "Sticky"
msgstr "置顶"
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"
msgid "Application"
msgstr "应用"
msgid "Organization"
msgstr "组织"
msgid "Confirm subscription"
msgstr "确认退订"
msgid "Reports"
msgstr "报告"
msgid "Report"
msgstr "报告"
msgid "Report settings"
msgstr "报告设置"
msgid "Text to display"
msgstr "要显示的文本"
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
msgid "Dashboard"
msgstr "信息面板"
msgid "Delete link"
msgstr "删除链接"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "已经处理了 @total 中的 @current。"
msgid "Edit link"
msgstr "编辑链接"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the <a "
"href=\"@handbook_url\">online handbook</a>."
msgstr ""
"所有对于 %dir 和 %file "
"的必要更改已经完成，现在应当移除其可写权限以避免安全隐患。若不确定该如何操作，可以参阅<a "
"href=\"@handbook_url\">在线手册</a>。"
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr "<em>管理</em>菜单包含管理任务的链接。"
msgid "Basic page"
msgstr "基本页面"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr "对您的静态内容使用<em>基本页面</em>，比如“关于我们”页面。"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "用标签将相似的文章分门别类。"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "输入一列单词以描述您的内容并用逗号隔开"
msgid "View reports"
msgstr "查看报告"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr "使用<em>文章</em>发布有关时间的内容，如消息，新闻或日志。"
msgid "The path '%path' is either invalid or you do not have access to it."
msgstr "路径 '%path' 无效或者你无权访问它。"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "为这篇文章上传一个图片。"
msgid "The date the application was posted."
msgstr "申请提交日期。"
msgid "Management"
msgstr "管理"
