# Vietnamese translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2016 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Last updated"
msgstr "Cập nhật lần cuối"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
msgid "- None -"
msgstr "- Không -"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
msgid "Back"
msgstr "Trở lại"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
msgid "Length"
msgstr "Chiều dài"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "configure"
msgstr "cấu hình"
msgid "download"
msgstr "tải xuống"
msgid "Data Type"
msgstr "Kiểu dữ liệu"
msgid "Unlimited"
msgstr "Không giới hạn"
msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại"
msgid "State"
msgstr "Bang"
msgid "Class"
msgstr "Lớp"
msgid "Save Changes"
msgstr "Lưu thay đổi"
msgid "Street"
msgstr "Đường"
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Các mẫu thay thế"
msgid "None."
msgstr "Không có."
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Đã lưu lại các thiết lập của bạn."
msgid "County"
msgstr "Hạt"
msgid "Save Configuration"
msgstr "Lưu cấu hình"
msgid "Postal Code"
msgstr "Mã bưu điện"
msgid "Pattern for all @node_type paths"
msgstr ""
"Mẫu đường dẫn ảo cho tất cả các nội dung kiểu "
"@node_type"
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"
msgid "Deactivate"
msgstr "Tắt"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Bạn không có liên kết điều hành nào."
msgid "Resource"
msgstr "Tài nguyên"
msgid "Address 2"
msgstr "Địa chỉ 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Địa chỉ 1"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Chọn một kiểu trường -"
msgid "- Select a widget -"
msgstr "- Chọn một widget -"
msgid "Type of data to store."
msgstr "Kiểu dữ liệu sẽ lưu trữ."
msgid "Form element to edit the data."
msgstr "Đối tượng form để chỉnh sửa dữ liệu."
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- Chọn một trường đã khai báo -"
msgid "Field to share"
msgstr "Chia sẻ trường"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "Every time"
msgstr "Mọi lần"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Giá trị nhỏ nhất cho phép nhập vào trường này. Để "
"trống nếu không có giá trị nhỏ nhất."
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr "Không thể thêm trường %label vì nó đã bị khóa."
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr "Gặp lỗi khi tạo bản thể cho trường %label: @message."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"Xem, sửa và xóa tất cả các nội dung mà không cần "
"được cấp quyền tương ứng."
msgid "New field name"
msgstr "Tên của trường mới"
msgid "Existing field label"
msgstr "Nhãn của trường đã khai báo"
msgid "Existing field to share"
msgstr "Các trường đã khai báo muốn chia sẻ"
msgid "Widget for existing field"
msgstr "Widget cho trường đang có"
msgid "An error occurred."
msgstr "Gặp lỗi."
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Tên đặc trưng dành cho máy chỉ chứa các chữ, số và "
"dấu _"
