# Slovak translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Last updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "download"
msgstr "prevzatie"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neobmedzené"
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
msgid "Additional"
msgstr "Dodatočné"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgid "Longitude"
msgstr "Zemepisná dĺžka"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Vzory pre nahradenie"
msgid "None."
msgstr "Žiadne."
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vaše nastavenia boli uložené."
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Save Configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Postal Code"
msgstr "PSČ"
msgid "Pattern for all @node_type paths"
msgstr "Vzor pre všetky cesty typu: @node_type"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"
msgid "Bundle"
msgstr "Zväzok"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Nenašli sa žiadne položky administrácie."
msgid "Address 2"
msgstr "Adresa 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Adresa 1"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Vyberte typ poľa -"
msgid "- Select a widget -"
msgstr "- Zvoľte widget -"
msgid "Type of data to store."
msgstr "Typ dát pre uloženie."
msgid "Form element to edit the data."
msgstr "Formulárový prvok na úpravu dát."
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- Zvoľte existujúce pole -"
msgid "Field to share"
msgstr "Pole pre zdieľanie"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimálna hodnota povolená v tomto poli. Nechajte prázdne, ak "
"minimum určiť nechcete."
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr "Pole %label nemôže byť pridané pretože je zamknuté."
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr ""
"Vyskytol sa problém počas vytvárania inštancie poľa %label: "
"@message."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr "Zobraziť, upraviť a odstrániť obsah bez ohľadu na oprávnenia."
msgid "New field name"
msgstr "Nový názov poľa"
msgid "Existing field label"
msgstr "Existujúci nadpis poľa"
msgid "Existing field to share"
msgstr "Existujúce pole pre zdieľanie"
msgid "Widget for existing field"
msgstr "Váha pre existujúce pole"
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Jedinečný strojovo čitateľný názov obsahujúci písmená, "
"čísla a podčiarkovníky."
