# Romanian translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-beta4)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Data Type"
msgstr "Tipul datelor"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare Modificări"
msgid "Street"
msgstr "Strada"
msgid "Additional"
msgstr "Adițional"
msgid "City"
msgstr "Oraş/Sector"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Modele de înlocuire"
msgid "None."
msgstr "Niciunul."
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările au fost salvate."
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Bundle"
msgstr "Pachet"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Nu aveți nici o permisiune administrativă."
msgid "Resource"
msgstr "Resursă"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Valoarea minimă care ar trebui să fie permisă în acest câmp. "
"Lăsați necompletat pentru nici o valoare minimă."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"Vizualizați, editați și ștergeți tot conținutul indiferent de "
"restricțiile de permisiune."
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr "A fost o problemă la crearea câmpului %label: @message"
