# Greek translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Last updated"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "configure"
msgstr "ρύθμιση"
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστο"
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Class"
msgstr "Κλάση"
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό Μήκος"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Πρότυπα αντικατάστασης"
msgid "None."
msgstr "Κανένα."
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας αποθηκεύτηκαν."
msgid "Pattern for all @node_type paths"
msgstr ""
"Πρότυπο για όλες τις διαδρομές τύπου "
"@node_type"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Δεν έχετε διαχειριστικά αντικείμενα."
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Επιλέξτε έναν τύπο πεδίου -"
msgid "- Select a widget -"
msgstr "- Επιλέξτε γραφικό συστατικό -"
msgid "Type of data to store."
msgstr "Τύπος δεδομένων για αποθήκευση."
msgid "Form element to edit the data."
msgstr ""
"Στοιχείο φόρμας για επεξεργασία των "
"δεδομένων"
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- Επιλέξτε ένα υπάρχον πεδίο -"
msgid "Field to share"
msgstr "Κοινόχρηστο πεδίο"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Η ελάχιστη τιμή που θα επιτρέπεται για "
"αυτό το πεδίο. Αφήστε το κενό για να "
"μην υπάρχει ελάχιστο."
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr ""
"Το πεδίο %label δεν μπορεί να προστεθεί "
"γιατί είναι κλειδωμένο."
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr ""
"Προέκυψε ένα πρόβλημα κατά τη "
"δημιουργία του στιγμιότυπου του "
"πεδίου %label: @message."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"Προβολή, επεξεργασία και διαγραφή "
"όλου του περιεχομένου ανεξάρτητα από "
"περιορισμούς στις άδειες."
msgid "New field name"
msgstr "Όνομα νέου πεδίου"
msgid "Existing field label"
msgstr "Υπάρχουσα ετικέτα πεδίου"
msgid "Existing field to share"
msgstr "Υπάρχον πεδίο για κοινή χρήση"
msgid "Widget for existing field"
msgstr ""
"Γραφικό συστατικό για το υπάρχον "
"πεδίο"
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα στη "
"δημιουργία του πεδίου %label: @message"
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Ένα μηχανικώς αναγνώσιμο από τη "
"μηχανή όνομα που να περιέχει γράμματα, "
"αριθμούς και κάτω παύλες."
