# Chinese, Simplified translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 08:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "下一个"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Last updated"
msgstr "最后更新"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Back"
msgstr "后退"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Length"
msgstr "长度"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "configure"
msgstr "配置"
msgid "download"
msgstr "下载"
msgid "Data Type"
msgstr "数据类型"
msgid "Unlimited"
msgstr "不限"
msgid "Phone"
msgstr "电话"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgid "Class"
msgstr "类别"
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"
msgid "Street"
msgstr "街道地址"
msgid "Additional"
msgstr "附加的"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "替换匹配模式"
msgid "None."
msgstr "无。"
msgid "Import failed."
msgstr "导入失败。"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "您的设置已被保存。"
msgid "County"
msgstr "县/区"
msgid "Save Configuration"
msgstr "保存配置"
msgid "Postal Code"
msgstr "邮编"
msgid "Pattern for all @node_type paths"
msgstr "所有@node_type的别名路径模式"
msgid "Zip"
msgstr "邮编"
msgid "Activate"
msgstr "启用"
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "您没有任何管理项目。"
msgid "Resource"
msgstr "资源"
msgid "Address 2"
msgstr "街道地址2"
msgid "Address 1"
msgstr "街道地址1"
msgid "Login URL"
msgstr "登陆链接"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- 选择一个字段类型 -"
msgid "- Select a widget -"
msgstr "- 选择一个控件 -"
msgid "Type of data to store."
msgstr "存储的数据类型。"
msgid "Form element to edit the data."
msgstr "编辑此数据的表单元素。"
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- 选择一个现有字段 -"
msgid "Field to share"
msgstr "字段共享"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr "此字段允许的最小值。无最小值留空。"
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr "字段 %label 不能被添加因为它已被锁定。"
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr "创建字段实例 %label 遇到问题：@message 。"
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr "不受权限限制查看、编辑及删除任何内容。"
msgid "New field name"
msgstr "新字段名称"
msgid "Existing field label"
msgstr "已存在的区块标签"
msgid "Existing field to share"
msgstr "现存的可供分享的字段"
msgid "Widget for existing field"
msgstr "现有字段的挂件。"
msgid "Are you sure you want to revert the %entity %label?"
msgstr "您确认要恢复 %entity %label 吗?"
msgid "Are you sure you want to delete the %entity %label?"
msgstr "您确认要删除 %entity %label 吗?"
msgid "Paste an exported %entity_type here."
msgstr "把导入的 %entity_type 粘贴到这里。"
msgid "Entity Bundle"
msgstr "实体的包"
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr "创建字段 %label 时出现问题：@message"
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr "一个可包含字母, 数字和下划线的唯一机读名字。"
