# Romanian translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Last updated"
msgstr "Ultima actualizare"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Length"
msgstr "Lungime"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "configure"
msgstr "configurează"
msgid "Data Type"
msgstr "Tipul datelor"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare Modificări"
msgid "Street"
msgstr "Strada"
msgid "Additional"
msgstr "Adițional"
msgid "City"
msgstr "Oraş/Sector"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Modele de înlocuire"
msgid "None."
msgstr "Niciunul."
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările au fost salvate."
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Nu aveți nici o permisiune administrativă."
msgid "Resource"
msgstr "Resursă"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Selectaţi tip câmp -"
msgid "- Select a widget -"
msgstr "-Selectaţi control -"
msgid "Type of data to store."
msgstr "Tip de date."
msgid "Form element to edit the data."
msgstr "Element de formular pentru editarea datelor."
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- Selectaţi câmp existent -"
msgid "Field to share"
msgstr "Câmp distribuit"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Valoarea minimă care ar trebui să fie permisă în acest câmp. "
"Lăsați necompletat pentru nici o valoare minimă."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"Vizualizați, editați și ștergeți tot conținutul indiferent de "
"restricțiile de permisiune."
msgid "New field name"
msgstr "Noul nume al câmpului"
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr "A fost o problemă la crearea câmpului %label: @message"
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Un nume lizibil de mașină unic care conține litere, numere și "
"liniuțe jos."
