# Persian, Farsi translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-05 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Last updated"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Length"
msgstr "طول"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgid "Class"
msgstr "کلاس"
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"
msgid "City"
msgstr "شهر"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "الگوهای جایگزینی"
msgid "None."
msgstr "هیچکدام."
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "تنظیمات شما ذخیره شد."
msgid "Zip"
msgstr "کد پستی"
msgid "Activate"
msgstr "فعال‌سازی"
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال کردن"
msgid "State or Province"
msgstr "ایالت یا استان"
msgid "Finished with an error."
msgstr "با یک خطا پایان یافت."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "شما هیچ دسترسی مدیریتی ندارید."
msgid "Address 2"
msgstr "آدرس ۲"
msgid "Address 1"
msgstr "آدرس ۱"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- نوع فیلدی انتخاب کنید -"
msgid "- Select a widget -"
msgstr "- یک ساختار را انتتخاب کنید -"
msgid "Type of data to store."
msgstr "نوع داده‌ها برای ذخیره سازی."
msgid "Form element to edit the data."
msgstr "عنصر فرم برای ویرایش داده."
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- یک فیلد موجود را انتخاب کنید -"
msgid "Field to share"
msgstr "فیلد برای به اشتراک گذاشتن"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"حداقل مقداری که در این فیلد مجاز خواهد "
"بود. برای نداشتن حداقل خالی بگذارید."
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr "فیلد %label افزوده نشد زیرا قفل است."
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr "مشکل در ایجاد نمونه فیلد %label: @message."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"مشاهده، ویرایش و حذف کل محتواها بدون "
"توجه به محدودیت‌های دسترسی."
msgid "New field name"
msgstr "نام فیلد جدید"
msgid "Existing field label"
msgstr "برچسب فیلد موجود"
msgid "Existing field to share"
msgstr "فیلد موجود برای اشتراک"
msgid "Widget for existing field"
msgstr "ساختار فیلد موجود"
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"نام منحصر به فرد قابل فهم توسط ماشین "
"شامل حروف, اعداد و زیر خط است."
