# Czech translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Last updated"
msgstr "Poslední změna"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "configure"
msgstr "nastavení"
msgid "download"
msgstr "stažení"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezené"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Class"
msgstr "Třída"
msgid "Save Changes"
msgstr "Změny uloženy"
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
msgid "City"
msgstr "Město"
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Nahrazovací vzory"
msgid "None."
msgstr "Žádný."
msgid "Import failed."
msgstr "Import se nezdařil."
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "Postal Code"
msgstr "PSČ"
msgid "Pattern for all @node_type paths"
msgstr "Vzor pro všechny cesty @node_type"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Dokončeno s chybou."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky administrace."
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Vyberte typ pole -"
msgid "- Select a widget -"
msgstr "- Vyberte widget -"
msgid "Type of data to store."
msgstr "Typ dat pro ukládání."
msgid "Form element to edit the data."
msgstr "Formulářový prvek pro úpravu dat."
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- Vyberte existující pole -"
msgid "Field to share"
msgstr "Pole ke sdílení"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimální hodnota povolená v tomto poli. Nechte prázdné, pokud si "
"nepřejete nastavit žádné minimum."
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr "Pole %label nemůže být přidáno, protože je zamčené."
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr "Při vytváření pole %label se vyskytl problém: @message."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"Zobrazit, editovat a mazat veškerý obsah bez ohledu na omezení "
"přístupu."
msgid "New field name"
msgstr "Nový název pole"
msgid "Existing field label"
msgstr "Název existujícího pole"
msgid "Existing field to share"
msgstr "Existující sdílené pole"
msgid "Widget for existing field"
msgstr "Widget pro existující pole"
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Unikátní, strojově čitelné jméno, obsahující písmena, čísla "
"a podtržítka."
