# Swedish translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Inställningarna har sparats."
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "here"
msgstr "här"
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
msgid "City"
msgstr "Stad"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Ersättningsmönster"
msgid "None."
msgstr "Ingen."
msgid "Import failed."
msgstr "Importering misslyckades."
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dina inställningar har sparats."
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
msgid "County"
msgstr "Län"
msgid "Pattern for all @node_type paths"
msgstr "Mönster för alla sökvägar av typen @node_type"
msgid "Zip"
msgstr "Postnummer"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Du har inga administrativa alternativ."
msgid "Page Title Pattern"
msgstr "Mönster för sidtitel"
msgid "Address 2"
msgstr "Adress 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Adress 1"
msgid "Login URL"
msgstr "Inloggningslänk"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Det minsta värdet som skall tillåtas i detta fält. Lämna tomt för "
"inget minsta värde."
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr "Fältet %label kan inte läggas till eftersom det är låst."
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr ""
"Det uppstod ett problem vid skapandet av förekomst för fält %label: "
"message."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"Visa, redigera och radera allt innehåll oberoende av begränsning av "
"behörighet."
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr "Det gick inte att skapa fält %label: @message"
