# Dutch translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-beta3)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
msgid "Phone"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Vervangingspatronen"
msgid "None."
msgstr "Geen."
msgid "Import failed."
msgstr "Importeren mislukt."
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Uw instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "County"
msgstr "Gebied"
msgid "Save Configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Pattern for all @node_type paths"
msgstr "Patroon voor alle @node_type-paden"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "U heeft geen beheeritems."
msgid "Page Title Pattern"
msgstr "Patroon voor paginatitel"
msgid "Address 2"
msgstr "Adres 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Adres 1"
msgid "Login URL"
msgstr "Login-URL"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"De minimale waarde die toegestaan is in dit veld. Laat leeg voor geen "
"minimum."
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr "Het veld %label kan niet toegevoegd worden omdat het vergrendeld is."
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het aanmaken van het veld %label: "
"@message"
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr "Bekijk, bewerk en verwijder alle inhoud ongeacht de geldende rechten."
msgid "Are you sure you want to revert the %entity %label?"
msgstr "Weet u zeker dat u het %entity %label wilt terugzetten?"
msgid "Are you sure you want to delete the %entity %label?"
msgstr "Weet u zeker dat u het %entity %label wilt verwijderen?"
msgid "Image Field"
msgstr "Afbeeldingsveld"
msgid "Paste an exported %entity_type here."
msgstr "Plak hier een geëxporteerd(e) %entity_type."
msgid "PHP Curl not installed."
msgstr "PHP-curl is niet geïnstalleerd."
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr "Er was een probleem bij het aanmaken van het veld %label: @message"
