# Portuguese, Portugal translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-alpha8)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "ativo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar definições"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"
msgid "City"
msgstr "Município/Concelho"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "None."
msgstr "Nenhum."
msgid "Import failed."
msgstr "Importação falhou."
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "As suas definições foram gravadas."
msgid "Save Configuration"
msgstr "Guardar Configuração"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Não tem nenhum item administrativo."
msgid "Address 2"
msgstr "Bairro"
msgid "Address 1"
msgstr "Rua, Avenida, Praça"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"O valor mínimo que devia ser permitido neste campo.\r\n"
"Deixar vazio para não ter mínimo."
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr "O campo %label não pôde ser adicionado pois está trancado."
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr "Ocorreu um problema a criar a instância do campo %label: @message."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"Veja, edite e apague toda a informação relativa a restrições de "
"permissão."
msgid "There was a problem creating field %label: !message"
msgstr "Ocorreu um problema ao criar o campo %label: !message"
