# Catalan translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-alpha6)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patrons de reemplaçament"
msgid "None."
msgstr "Cap."
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Les vostres preferències han estat desades."
msgid "Save Configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Activate"
msgstr "Activat"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "No teniu cap element administratiu."
msgid "Address 2"
msgstr "Adreça 2"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"El valor mínim que s'ha de permetre en aquest camp. Deixeu-ho en "
"blanc per no establir cap mínim."
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr "No s'ha pogut afegir el camp %label perquè està bloquejat."
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr ""
"Hi ha hagut un problema al crear la instància del camp %label: "
"@message."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"Accedeix, edita i suprimeix tot el contingut independentment de les "
"restriccions de permís."
msgid "There was a problem creating field %label: !message"
msgstr "Hi ha hagut un problema al crear el camp %label: !message"
