# Russian translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2021 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-03 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "City"
msgstr "Город"
msgid "Refine"
msgstr "Отбор"
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Подстановочные шаблоны"
msgid "None."
msgstr "Нет."
msgid "any"
msgstr "любой"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки были сохранены."
msgid "Save Configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральный по отношению к языку"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Show only items where"
msgstr "Показать материалы, у которых"
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
msgid "Dates"
msgstr "Даты"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr ""
"У вас нет никаких элементов для "
"управления."
msgid "Page Title Pattern"
msgstr "Шаблон заголовка страницы"
msgid "Address 2"
msgstr "Адрес 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Улица, дом, этаж"
msgid "Login URL"
msgstr "Ссылка авторизации"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Минимальное значение поля. Если "
"ограничение вводить не нужно, то "
"оставьте это поле незаполненным."
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr ""
"Поле %label  не может быть добавлено "
"потому, что оно"
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr ""
"Проблема при создании экземпляра поля "
"%label: @message."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"Просмотр, правка и удаление всех "
"материалов сайта, невзирая на "
"ограничения прав доступа."
msgid "and where %property is %value"
msgstr "и когда %property равно %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "когда %property равно %value"
msgid "and where"
msgstr "и когда"
msgid "Image Field"
msgstr "Поле изображения"
msgid "There was a problem creating field %label: !message"
msgstr ""
"Возникла проблема при создании поля "
"%label: !message"
