# Greek translation of dRealty IDX (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2013 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dRealty IDX (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-08 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Save Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστο"
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
msgid "Refine"
msgstr "Εμπλουτισμός"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Πρότυπα αντικατάστασης"
msgid "None."
msgstr "Κανένα."
msgid "any"
msgstr "οποιοδήποτε"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας αποθηκεύτηκαν."
msgid "Language neutral"
msgstr "Ουδέτερη γλώσσα"
msgid "Show only items where"
msgstr "Να εμφανιστούν μόνο τα στοιχεία όπου"
msgid "Dates"
msgstr "Ημερομηνίες"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Δεν έχετε διαχειριστικά αντικείμενα."
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Η ελάχιστη τιμή που θα επιτρέπεται για "
"αυτό το πεδίο. Αφήστε το κενό για να "
"μην υπάρχει ελάχιστο."
msgid "The field %label cannot be added because it is locked."
msgstr ""
"Το πεδίο %label δεν μπορεί να προστεθεί "
"γιατί είναι κλειδωμένο."
msgid "There was a problem creating field instance %label: @message."
msgstr ""
"Προέκυψε ένα πρόβλημα κατά τη "
"δημιουργία του στιγμιότυπου του "
"πεδίου %label: @message."
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"Προβολή, επεξεργασία και διαγραφή "
"όλου του περιεχομένου ανεξάρτητα από "
"περιορισμούς στις άδειες."
msgid "and where %property is %value"
msgstr "και όπου %property είναι %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "όπου %property είναι %value"
msgid "and where"
msgstr "και όπου"
msgid "There was a problem creating field %label: !message"
msgstr ""
"Προέκυψε ένα πρόβλημα κατά τη "
"δημιουργία του πεδίου %label: !message"
