# Polish translation of Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-2.0-beta18)
# Copyright (c) 2023 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal RETS Real Estate Framework (dRealty) (7.x-2.0-beta18)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-01 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "view"
msgstr "przeglądaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczone"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość geograficzna"
msgid "Longitude"
msgstr "Długość geograficzna"
msgid "Refine"
msgstr "Uwzględnij"
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Wzorce podstawiania"
msgid "None."
msgstr "Brak."
msgid "any"
msgstr "dowolny"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "Save Configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Language neutral"
msgstr "Język niesprecyzowany"
msgid "Show only items where"
msgstr "Pokaż tylko te elementy, których"
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
msgid "Page Title Pattern"
msgstr "Wzór tytułu strony"
msgid "Login URL"
msgstr "Adres logowania"
msgid "Real Estate"
msgstr "Nieruchomość"
msgid "A single \"simplecontext\" context, or data element."
msgstr "Pojedynczy kontekst typu \"simplecontext\" lub dane."
msgid "Enter some data to represent this \"simplecontext\"."
msgstr "Wprowadzić pewne dane do reprezentowania tego \"simplecontext\"."
msgid "Setting for simplecontext"
msgstr "Ustawienia dla simplecontext"
msgid "An example setting that could be used to configure a context"
msgstr ""
"Przykładowe ustawienie, które może być wykorzystane do "
"konfiguracji kontekstu"
msgid "Operations links"
msgstr "Odnośniki do czynności"
msgid ""
"View, edit and delete all content regardless of permission "
"restrictions."
msgstr ""
"Przeglądanie, edycja i usuwanie wszystkich zawartości bez względu "
"na uprawnienia."
msgid "and where %property is %value"
msgstr "i gdzie %property jest %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "gdzie %property jest %value"
msgid "and where"
msgstr "i gdzie"
