# Hungarian translation of Drupal Remote Dashboard (7.x-2.7)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard (7.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-25 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Daily"
msgstr "Napi"
msgid "Weekly"
msgstr "Heti"
msgid "Monthly"
msgstr "Havonta"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
msgid "Watchdog"
msgstr "Eseménynapló"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Nodes"
msgstr "Tartalmak"
msgid "Domain"
msgstr "Domén"
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Authenticated users"
msgstr "Azonosított felhasználók"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "No data available."
msgstr "Nincs elérhető adat."
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
msgid "Cipher"
msgstr "Rejtjel"
msgid "The encryption keys didn't match."
msgstr "A titkosítási kulcsok nem egyeznek meg."
msgid "Info"
msgstr "Infó"
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
msgid "Analysis"
msgstr "Elemzés"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Variables"
msgstr "Változók"
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkok"
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL használata"
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
msgid "Yearly"
msgstr "Évi"
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
msgid "Execute"
msgstr "Végrehajt"
msgid "Others"
msgstr "Továbbiak"
msgid "Authorization"
msgstr "Hitelesítés"
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Engedélyezés / Letiltás"
msgid "Domains"
msgstr "Domének"
msgid "Public key"
msgstr "Nyilvános kulcs"
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupal alaprendszer"
msgid "Sessions"
msgstr "Munkamenetek"
msgid "Select an action"
msgstr "Akció kiválasztása"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Visitors"
msgstr "Látogatók"
msgid "Parse error. Not well formed"
msgstr "Feldolgozási hiba. Nem jól formázott XML."
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Az elmúlt 24 órában"
msgid "Emergency"
msgstr "Vészhelyzet"
msgid "Alert"
msgstr "Riasztás"
msgid "Critical"
msgstr "Kritikus"
msgid "AES implementation"
msgstr "AES megvalósítás"
msgid "Temporary files"
msgstr "Ideiglenes fájlok"
msgid "(Security update)"
msgstr "(Biztonsági frissítés)"
msgid "(Unsupported)"
msgstr "(Nem támogatott)"
msgid "All modules"
msgstr "Minden modul"
msgid "select one"
msgstr "választás"
msgid "- any -"
msgstr "– Bármelyik –"
msgid "Drupal Versions"
msgstr "Drupal verziók"
msgid "The URL can not contain space characters."
msgstr "A webcím nem tartalmazhat szóköz karaktert."
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal verzió"
msgid "Username and password"
msgstr "Felhasználói név és jelszó"
msgid "Cores"
msgstr "Alaprendszerek"
