# Arabic translation of DQuarks (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DQuarks (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
msgid "Advanced options"
msgstr "الخيارات المتقدمة"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Format"
msgstr "التنسيق"
msgid "Advanced settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"اختياري. في كل قائمة، تترتب الروابط "
"ابتداء بالأخف وانتهاء بالأثقل."
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Submitted"
msgstr "تم الإرسال"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid "Submission information"
msgstr "معلومات الإرسال"
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
msgid "Score"
msgstr "الدرجة"
msgid "Plain text"
msgstr "نص عادي"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Clone"
msgstr "استنساخ"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Root"
msgstr "جذر"
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
msgid "or"
msgstr "أو"
msgid "Submissions"
msgstr "الإرسالات"
msgid "Analysis"
msgstr "التحليل"
msgid "Clear Form Submissions"
msgstr "مسح إرسالات الاستمارة"
msgid "Are you sure you want to delete all submissions for this form?"
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف كل إرسالات "
"هذه الاستمارة؟"
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الإرسال؟"
msgid "responses"
msgstr "أجوبة"
msgid "Mandatory"
msgstr "إجباري"
msgid "No Components, add a component below."
msgstr "لا يوجد عناصر، أضف عنصر أدناه"
msgid "Edit component: @name (@type)"
msgstr "تعديل العنصر: @name (@type)"
msgid ""
"A short description of the field used as help for the user when he/she "
"uses the form."
msgstr ""
"وصف قصير للحقل المستخدم كمساعدة عند "
"استخدام النموذج."
msgid "Check this option if the user must enter a value."
msgstr ""
"حدد هذا الخيار إذا كان على المستخدم "
"إدخال قيمة."
msgid "Parent Fieldset"
msgstr "مجموعة الحقول الأم"
msgid ""
"The field key %field_key is invalid. Please include only lowercase "
"alphanumeric characters and underscores."
msgstr ""
"مفتاح الحقل %field_key غير صالح. يمكنك "
"إدخال الأحرف الأبجدية الصغيرة "
"والشرطات السفلية فقط."
msgid ""
"The field key %field_key is already in use by the field labeled "
"%existing_field. Please use a unique key."
msgstr ""
"مفتاح الحقل %field_key مستخدم بالفعل "
"بواسطة الحقل المسمى %existing_field. يجب "
"استخدام مفتاح فريد."
msgid "Submission #@sid"
msgstr "الإرسال #@sid"
msgid "Previous submission"
msgstr "الإرسال السابق"
msgid "Next submission"
msgstr "الإرسال التالي"
msgid "Submitted by !name"
msgstr "تم الإرسال من طرف !name"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr ""
"يوجد معلومات غير قانونية. لم يتم تقديم "
"البيانات."
msgid "Go back to the form"
msgstr "العودة إلى النموذج"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Publish"
msgstr "انشر"
msgid "Unpublish"
msgstr "لا تنشر"
msgid "From name"
msgstr "اسم المرسل"
msgid "From address"
msgstr "من العنوان"
msgid "Submission deleted."
msgstr "تم حذف الإرسال."
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "New component name"
msgstr "اسم المكون الجديد"
msgid "Delete the %name fieldset?"
msgstr "حذف مجموعة الحقول %name؟"
msgid "Showing all results."
msgstr "تظهر كل النتائج"
msgid "@total results total."
msgstr "@total نتائج في المجموع."
msgid "Form: !form"
msgstr "الاستمارة: !form"
