# Latvian translation of DQuarks (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DQuarks (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "Advanced options"
msgstr "Papildu opcijas"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paplašinātie iestatījumi"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Neobligāts. Izvēlņu sistēmā smagāki elementi grims, savukārt "
"vieglāki nonāks tuvāk augšai."
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Submitted"
msgstr "Nosūtīts"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "Submission information"
msgstr "Iesnieguma informācija"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Score"
msgstr "Iegūtie punkti"
msgid "Plain text"
msgstr "Vienkāršs teksts"
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adrese"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
msgid "or"
msgstr "vai"
msgid "Submissions"
msgstr "Iesniegumi"
msgid "Analysis"
msgstr "Analīze"
msgid "Are you sure you want to delete all submissions for this form?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst visus šīs formas iesniegumus?"
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "Vai esat drošs, ka vēlaties dzēst šo iesniegumu?"
msgid "Q"
msgstr "J"
msgid "responses"
msgstr "atbildes"
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligāts"
msgid "Check this option if the user must enter a value."
msgstr "Atzīmējiet šo iespēju, ja lietotājam ir jānorada vērtība."
msgid "Submission #@sid"
msgstr "Iesniegums #@sid"
msgid "Previous submission"
msgstr "Iepriekšējais iesniegums"
msgid "Next submission"
msgstr "Nākamais iesniegums"
msgid "Submitted by !name"
msgstr "Iesniedza !name"
msgid "Go back to the form"
msgstr "Atpakaļ uz anketu"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Publish"
msgstr "Publicēts"
msgid "Unpublish"
msgstr "Nepublicēts"
msgid "From name"
msgstr "Izsūtītāja vārds"
msgid "From address"
msgstr "Sūtītāja adrese"
msgid "Export format"
msgstr "Eksportēšanas formāts"
msgid "Submission date"
msgstr "Iesniegšanas datums"
msgid "Submission deleted."
msgstr "Iesniegums dzēsts."
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
msgid "A file readable by Microsoft Excel."
msgstr "Ar Microsoft Excel lasāma datne."
msgid "The results of this submission may be viewed at:"
msgstr "Šī iesnieguma rezultāti apskatāmi:"
msgid "New component name"
msgstr "Jaunā komponenta nosaukums"
msgid "Component %name deleted."
msgstr "Komponents %name dzēsts."
msgid "Showing all results."
msgstr "Radīt visus rezultātus."
msgid "Submission Details"
msgstr "Iesnieguma detaļas"
msgid ""
"The default sender name which is used along with the default from "
"address."
msgstr ""
"Noklusētais sūtītāja vārds, kas tiek izmantots kopā ar "
"noklusēto sūtītāja adresi."
msgid "Default subject"
msgstr "Noklusētais temats"
msgid "Form submission from: %title"
msgstr "Formas iesniegums no: %title"
msgid "The default subject line of any e-mailed results."
msgstr "Noklusētais temata lauks jebkuram nosūtītajam rezultātam."
msgid "Form: !form"
msgstr "Forma: !form"
msgid "Include all components"
msgstr "Iekļaut visus komponentus"
msgid "No available components."
msgstr "Nav pieejamu komponentu."
