# Dutch translation of Double Field (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-12 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Field type"
msgstr "Veldtype"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "List type"
msgstr "Lijsttype"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximumlengte"
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
msgid "Integer"
msgstr "Geheel getal"
msgid "Collapsible"
msgstr "Inklapbaar"
msgid "Collapsed"
msgstr "Ingeklapt"
msgid "Common settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Definition"
msgstr "Definitie"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lijst met toegestane waardes"
msgid "Select list"
msgstr "Selectielijst"
msgid "Text field"
msgstr "Tekstveld"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
msgid "Float"
msgstr "Zwevendekommagetal"
msgid "Precision"
msgstr "Precisie"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Het totaal aantal cijfers om op te slaan in de database, inclusief de "
"cijfers achter de komma."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Het aantal cijfers achter de komma."
msgid "Unordered"
msgstr "Ongeordend"
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
msgid "Ordered list"
msgstr "Geordende lijst"
msgid "Unordered list"
msgstr "Ongeordende lijst"
msgid "Resizable"
msgstr "Veldafmeting aanpasbaar"
msgid "Checkbox"
msgstr "Keuzevakje"
msgid "Accordion"
msgstr "Accordeon"
msgid "Fieldset"
msgstr "Veldengroep"
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstvlak"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstopmaak"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
msgid "%name field is required."
msgstr "veld %name is vereist."
msgid "%name must be an integer."
msgstr "%name moet een geheel getal zijn."
msgid "Definition list"
msgstr "Definitielijst"
msgid "Allowed values list: keys must be integers."
msgstr "Lijst met toegestane waardes: sleutels moeten gehele getallen zijn."
msgid "Big"
msgstr "Groot"
msgid "On value"
msgstr "Waarde voor 'aan'"
msgid "Off value"
msgstr "Waarde uit"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Selecteer een waarde -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"De mogelijke waarden die dit veld kan bevatten. Geef één waarde per "
"regel in het formaat sleutel|label."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"De sleutel is de opgeslagen waarde. Het label is de weer te geven "
"waarde en de invoerwaarde in formulieren."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Het label is optioneel: als een regel enkel een tekenreeks bevat, zal "
"deze gebruikt worden als sleutel én als label."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lijst met toegestane waardes: ongeldige invoer."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Onopgemaakte lijst"
msgid "HTML list"
msgstr "HTML-lijst"
