# Romanian translation of Double Field (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"
msgid "Small"
msgstr "Mic"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Field type"
msgstr "Tip câmp"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Scale"
msgstr "Scalare"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "List type"
msgstr "Tip listă"
msgid "Maximum length"
msgstr "Lungime maximă"
msgid "Rows"
msgstr "Rânduri"
msgid "Integer"
msgstr "Număr întreg"
msgid "Collapsible"
msgstr "Colapsabil"
msgid "Collapsed"
msgstr "Colapsat"
msgid "Common settings"
msgstr "Setări comune"
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista valori permise"
msgid "Select list"
msgstr "Listă selecție"
msgid "Text field"
msgstr "Câmp text"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
msgid "Decimal"
msgstr "Zecimal"
msgid "Float"
msgstr "Virgulă mobilă"
msgid "Precision"
msgstr "Precizie"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Numărul total de cifre care vor fi stocate în baza de date, inclusiv "
"cele din dreapta zecimalelor."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Numărul de cifre de la dreapta zecimalei."
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
msgid "Ordered list"
msgstr "Listă ordonată"
msgid "Unordered list"
msgstr "Listă neordonată"
msgid "Text format"
msgstr "Formatare text"
msgid "%name must be an integer."
msgstr "%name trebuie să fie un număr întreg."
msgid "Allowed values list: keys must be integers."
msgstr "Lista valorilor permise: cheile trebuie să fie numere întregi."
msgid "On value"
msgstr "Valoare pornit"
msgid "Off value"
msgstr "Valoare închis"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Selectați o valoare -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Valorile posibile pe care le poate avea acest câmp. Introduceți "
"câte o valoare pe linie, sub forma cheie|valoare."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Cheia este valoarea stocată. Eticheta va fi folosită la valorile "
"afișate și la formularele de editare."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Eticheta este opțională: Dacă o linie conține un singur șir, "
"acesta va fi folosit ca cheie și valoare."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista valorilor permise: intrare nevalidă."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Listă neformatată"
