# German translation of Double Field (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
msgid "Tiny"
msgstr "Sehr klein"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "List type"
msgstr "Listentyp"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximallänge"
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl"
msgid "Collapsible"
msgstr "Zusammenklappbar"
msgid "Collapsed"
msgstr "Zusammengeklappt"
msgid "Common settings"
msgstr "Gemeinsame Einstellungen"
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste zulässiger Werte"
msgid "Select list"
msgstr "Auswahlliste"
msgid "Text field"
msgstr "Textfeld"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimalzahl"
msgid "Float"
msgstr "Fließkommazahl"
msgid "Precision"
msgstr "Genauigkeit"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Die gesamte Anzahl der in der Datenbank zu speichernden Stellen, "
"einschließlich der rechts vom Dezimaltrennzeichen angegebenen."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Die Anzahl der rechts vom Dezimaltrennzeichen angegebenen Stellen."
msgid "Unordered"
msgstr "Ungeordnet"
msgid "Ordered"
msgstr "Geordnet"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
msgid "Ordered list"
msgstr "Nummerierte Aufzählung"
msgid "Unordered list"
msgstr "Aufzählung mit Aufzählungszeichen"
msgid "Resizable"
msgstr "In der Größe anpassbar"
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
msgid "Fieldset"
msgstr "Feldgruppe"
msgid "Textarea"
msgstr "Textbereich"
msgid "Text format"
msgstr "Textformat"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
msgid "%name must be an integer."
msgstr "%name muss eine Ganzzahl sein."
msgid "Allowed values list: keys must be integers."
msgstr "Liste erlaubter Werte: Schlüssel müssen ganze Zahlen sein"
msgid "Big"
msgstr "Groß"
msgid "On value"
msgstr "Wert für AN"
msgid "Off value"
msgstr "Wert für AUS"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Wert wählen -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Die möglichen Werte, die dieses Feld enthalten kann. Geben Sie einen "
"Wert pro Zeile, im Format: Schlüssel|Bezeichnung."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Der Schlüssel ist der gespeicherte Wert. Die Bezeichnungen werden zur "
"Anzeige der Werte und beim Bearbeiten in Formularen verwendet."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Die Beschriftung ist optional: Wenn eine Zeile einen einzigen Text "
"enthält, wird dieser als Schlüssel und Beschriftung verwendet."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Liste der zulässigen Werte: Ungültige Eingabe."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Unformatierte Liste"
msgid "HTML list"
msgstr "HTML-Liste"
msgid "Placeholder attribute"
msgstr "Platzhalter-Attribut"
