# Catalan translation of Double Field (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Inline"
msgstr "En línia"
msgid "Field type"
msgstr "Tipus de camp"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "List type"
msgstr "Tipus de llista"
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud màxima"
msgid "Rows"
msgstr "Files"
msgid "Integer"
msgstr "Enter"
msgid "Collapsible"
msgstr "Col·lapsable"
msgid "Collapsed"
msgstr "Plegat"
msgid "Common settings"
msgstr "Configuració més habitual"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Llista de valors permesos"
msgid "Select list"
msgstr "Llista de selecció"
msgid "Text field"
msgstr "Camp de text"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
msgid "Float"
msgstr "Coma flotant"
msgid "Precision"
msgstr "Precisió"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"El nombre total de dígits a emmagatzemar a la base de dades, "
"incloent-hi els de la dreta del decimal."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "El nombre de dígits a la dreta de la coma."
msgid "Unordered"
msgstr "Sense ordenar"
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
msgid "Ordered list"
msgstr "Llista ordenada"
msgid "Unordered list"
msgstr "Llista desordenada"
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionable"
msgid "Fieldset"
msgstr "Conjunt de camps"
msgid "Textarea"
msgstr "Àrea de text"
msgid "Text format"
msgstr "Format del text"
msgid "%name must be an integer."
msgstr "%name ha de ser un enter."
msgid "Allowed values list: keys must be integers."
msgstr "Llista de valors permesos: les claus han de ser enters."
msgid "On value"
msgstr "Valor actiu"
msgid "Off value"
msgstr "Valor inactiu"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Seleccioneu un valor -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Els valors possibles que pot contenir aquest camp. Introduïu un valor "
"per línia, en el format clau|etiqueta."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"La clau és el valor emmagatzemat. L'etiqueta s'utilitzarà al mostrar "
"els valors i als formularis d'edició."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"L'etiqueta és opcional: si una línia conté una sola cadena, aquesta "
"s'utilitzarà com a clau i com a etiqueta."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Llista de valors permesos: entrada no vàlida."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Llista sense format"
msgid "HTML list"
msgstr "Llista HTML"
