# Russian translation of Double Field (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Inline"
msgstr "В линию"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
msgid "List type"
msgstr "Тип списка"
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
msgid "Collapsible"
msgstr "Сворачиваемое"
msgid "Collapsed"
msgstr "Свернуто"
msgid "Common settings"
msgstr "Общие настройки"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Список допустимых значений"
msgid "Select list"
msgstr "Список выбора"
msgid "Text field"
msgstr "Текстовое поле"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Unordered"
msgstr "Неупорядоченный"
msgid "Ordered"
msgstr "Упорядоченный"
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
msgid "Ordered list"
msgstr "Пронумерованный список"
msgid "Unordered list"
msgstr "Маркированный список"
msgid "Resizable"
msgstr "Изменение размера"
msgid "Checkbox"
msgstr "Флажок"
msgid "Accordion"
msgstr "Аккордеон"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"
msgid "Textarea"
msgstr "Текстовая область"
msgid "Text format"
msgstr "Текстовый формат"
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
msgid "%name field is required."
msgstr "Поле \"%name\" обязательно для заполнения."
msgid "On value"
msgstr "Значение «Включить»"
msgid "Off value"
msgstr "Значение «Выключить»"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Выберите значение -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Значения, которые может принимать "
"данное поле поле. Введите по одному "
"значению на каждой строке в виде: "
"ключ|метка."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Ключ  - это значение, которое хранится "
"в базе данных. А метка будет "
"использоваться для отображения "
"значения и в формах редактирования."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Метку указывать не обязательно, если "
"строка содержит обычный текст, он "
"будет использован и как ключ, и как "
"метка."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"Список допустимых значений: неверный "
"ввод."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Неформатированный список"
msgid "HTML list"
msgstr "HTML список"
msgid "Double field"
msgstr "Сдвоенное поле"
msgid "Double text field"
msgstr "Сдвоенное текстовое поле"
msgid "Display as inline element"
msgstr "Отображать в одну строку"
msgid "First subfield"
msgstr "Первое поле"
msgid "Second subfield"
msgstr "Второе поле"
msgid "Maximum length of the first subfield"
msgstr "Максимальная длина первого поля"
msgid "Maximum length of the second subfield"
msgstr "Максимальная длина второго поля"
msgid "The maximum length of the first subfield in characters."
msgstr ""
"Максимальное количество символов в "
"первом поле"
msgid "The maximum length of the second subfield in characters."
msgstr ""
"Максимальное количество символов в "
"первом поле"
