# Greek translation of Double field (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double field (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-14 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα"
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Inline"
msgstr "Ενσωματωμένο"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
msgid "List type"
msgstr "Τύπος λίστας"
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
msgid "Collapsible"
msgstr "Συμπτυσσώμενο"
msgid "Common settings"
msgstr "Κοινές ρυθμίσεις"
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Λίστα επιτρεπόμενων τιμών"
msgid "Select list"
msgstr "Λίστα επιλογής"
msgid "Text field"
msgstr "Πεδίο κειμένου"
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
msgid "Ok"
msgstr "Eντάξει"
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
msgid "Resizable"
msgstr "Να μπορεί να αλλάζει το μέγεθος"
msgid "Text format"
msgstr "Μορφότυπος κειμένου"
msgid "On value"
msgstr "Τιμή για ενεργό"
msgid "Off value"
msgstr "Τιμή για ανενεργό"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Επιλέξτε μία τιμή -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Οι δυνατές τιμές που θα περιέχει το "
"πεδίο. Εισάγετε μία τιμή σε κάθε "
"γραμμή, στη μορφή κλειδί|ετικέτα."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Το κλειδί είναι η τιμή που "
"αποθηκεύεται. Η ετικέτα "
"χρησιμοποιείται για την εμφάνιση των "
"τιμών και την επεξεργασία των φορμών."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Η ετικέτα είναι προαιρετική: Αν μια "
"γραμμή περιέχει μια μοναδική φράση, θα "
"χρησιμοποιηθεί και ως κλειδί και ως "
"ετικέτα."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"Λίστα επιτρεπτών τιμών: μη έγκυρη "
"είσοδος."
