# Persian, Farsi translation of Double Field (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Inline"
msgstr "درون خطی"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "List type"
msgstr "نوع فهرست"
msgid "Rows"
msgstr "ردیف‌ها"
msgid "Common settings"
msgstr "تنظیمات مشترک"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "block"
msgstr "بلوک"
msgid "Allowed values list"
msgstr "فهرست مقادیر مجاز"
msgid "Select list"
msgstr "فهرست انتخاب"
msgid "Text field"
msgstr "فیلد متنی"
msgid "Style"
msgstr "سبک"
msgid "Ok"
msgstr "تایید"
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه‌ها"
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"
msgid "Ordered list"
msgstr "لیست مرتب شده"
msgid "Unordered list"
msgstr "لیست نامرتب"
msgid "Fieldset"
msgstr "مجموعه فیلد"
msgid "Text format"
msgstr "قالب‌بندی متن"
msgid "%name field is required."
msgstr "فیلد %name الزامی است."
msgid "On value"
msgstr "مقدار روشن"
msgid "Off value"
msgstr "مقدار خاموش"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- یک مقدار را انتخاب کنید -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"مقادیر مجازی که این فیلد می‌تواند "
"داشته باشد. هر مقدار را در یک سطر به "
"صورت کلید|مقدار وارد کنید."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"کلید مقداری است که ذخیره می‌شوند. "
"برچسب مقداری است که در فرم ویرایش و "
"هنگام نمایش دیده می‌شود."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"برچسب اختیاری است: اگر یک خط شامل یک "
"رشته ساده باشد، همان به عنوان کلید و "
"برچسب استفاده خواهد شد."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "لیست مقادیر مجاز: ورودی نامعتبر."
msgid "Unformatted list"
msgstr "فهرست قالب‌بندی نشده"
msgid "HTML list"
msgstr "لیست HTML"
