# Turkish translation of Double field (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2019 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double field (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
msgid "Suffix"
msgstr "Son ek"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
msgid "List type"
msgstr "Liste tipi"
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
msgid "Collapsible"
msgstr "Açılır-Kapanır"
msgid "Collapsed"
msgstr "Kapalı"
msgid "Common settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "Allowed values list"
msgstr "İzin verilen değerler listesi"
msgid "Select list"
msgstr "Seçim listesi"
msgid "Text field"
msgstr "Metin alanı"
msgid "Style"
msgstr "Biçem (stil)"
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
msgid "Ordered list"
msgstr "Sıralı liste"
msgid "Unordered list"
msgstr "Sıralanmamış liste"
msgid "Fieldset"
msgstr "Alan kümesi (fieldset)"
msgid "Text format"
msgstr "Metin biçimi"
msgid "On value"
msgstr "Açık değer"
msgid "Off value"
msgstr "Kapalı değer"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Bir değer seçiniz -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Bu alanın içerebileceği muhtemel değerler. Her değer için, "
"anahtar|etiket biçiminde her satıra bir değer girin."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Anahtar saklanan değerdir. Etiket, görüntülenen değerlerde ve "
"düzenleme formlarında kullanılır."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiket seçime bağlıdır: eğer satırda tek bir yazı varsa, hem "
"anahtar hem de etiket olarak kullanılır."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "İzin verilen değerler listesi: geçersiz girdi."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Biçimlendirilmemiş liste"
msgid "HTML list"
msgstr "HTML listesi"
