# Indonesian translation of Double Field (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Inline"
msgstr "Sebaris"
msgid "Fields"
msgstr "Bidang isian"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "List type"
msgstr "Jenis daftar"
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
msgid "Collapsed"
msgstr "Dikempiskan"
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Daftar nilai yang diperbolehkan"
msgid "Select list"
msgstr "Daftar pilihan"
msgid "Text field"
msgstr "Bidang isian teks"
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
msgid "Ordered list"
msgstr "Daftar terurut"
msgid "Unordered list"
msgstr "Daftar tidak urut"
msgid "Text format"
msgstr "Format teks"
msgid "On value"
msgstr "Nilai hidup"
msgid "Off value"
msgstr "Nilai mati"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Pilih sebuah nilai -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Nilai yang mungkin ada di bidang ini dapat berisi. Masukkan satu nilai "
"per baris, dalam format key|label."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Kuncinya adalah nilai yang tersimpan. Label akan digunakan dalam nilai "
"dan bentuk edit yang ditampilkan."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Label adalah opsi pilihan: jika baris berupa teks tunggal, itu akan "
"digunakan sebagai kunci dan label."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Daftar nilai yang diizinkan: masukan tidak sah."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Daftar tak berformat"
msgid "HTML list"
msgstr "daftar HTML"
