# Dutch translation of Double Field (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-12 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "List type"
msgstr "Lijsttype"
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
msgid "Collapsible"
msgstr "Inklapbaar"
msgid "Collapsed"
msgstr "Ingeklapt"
msgid "Common settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lijst met toegestane waardes"
msgid "Select list"
msgstr "Selectielijst"
msgid "Text field"
msgstr "Tekstveld"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
msgid "Unordered"
msgstr "Ongeordend"
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
msgid "Ordered list"
msgstr "Geordende lijst"
msgid "Unordered list"
msgstr "Ongeordende lijst"
msgid "Resizable"
msgstr "Veldafmeting aanpasbaar"
msgid "Checkbox"
msgstr "Keuzevakje"
msgid "Accordion"
msgstr "Accordeon"
msgid "Fieldset"
msgstr "Veldengroep"
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstvlak"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstopmaak"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
msgid "%name field is required."
msgstr "veld %name is vereist."
msgid "On value"
msgstr "Waarde voor 'aan'"
msgid "Off value"
msgstr "Waarde uit"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Selecteer een waarde -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"De mogelijke waarden die dit veld kan bevatten. Geef één waarde per "
"regel in het formaat sleutel|label."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"De sleutel is de opgeslagen waarde. Het label is de weer te geven "
"waarde en de invoerwaarde in formulieren."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Het label is optioneel: als een regel enkel een tekenreeks bevat, zal "
"deze gebruikt worden als sleutel én als label."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lijst met toegestane waardes: ongeldige invoer."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Onopgemaakte lijst"
msgid "HTML list"
msgstr "HTML-lijst"
