# Portuguese, Brazil translation of Dominion (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dominion (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "default"
msgstr "padrão"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
msgid "blog"
msgstr "blog"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
msgid "Upload new file"
msgstr "Enviar novo arquivo"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionar"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Menu settings"
msgstr "Configurações do menu"
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
msgid ""
"You are attempting to redirect the page to itself. This will result in "
"an infinite loop."
msgstr ""
"Você está tentando redirecionar a página para ela mesma. Isso irá "
"causar um loop infinito."
msgid "edit menu"
msgstr "editar menu"
msgid "Alias"
msgstr "Apelido"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Default theme"
msgstr "Tema padrão"
msgid "Frontpage"
msgstr "Página Inicial"
msgid "Menu links"
msgstr "Links de menu"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Processados @current de @total"
msgid "Check all"
msgstr "Marcar todos"
msgid "Custom function"
msgstr "Função Personalizada"
msgid "Aliases"
msgstr "Apelidos"
msgid "list links"
msgstr "listar links"
msgid "Parent domain"
msgstr "Domínio superior"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
msgid "Add member"
msgstr "Adicionar membro"
msgid "add link"
msgstr "adicionar link"
msgid "There are no menu links yet. <a href=\"@link\">Add link</a>."
msgstr ""
"Ainda não existem links no menu. <a href=\"@link\">Adicionar "
"link</a>."
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
msgid "Remove member"
msgstr "Remover membro"
