# Dutch translation of Dominion (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dominion (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "default"
msgstr "standaard"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "blog"
msgstr "blog"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
msgid "Members"
msgstr "Leden"
msgid "Directory"
msgstr "Map"
msgid "Upload new file"
msgstr "Nieuw bestand uploaden"
msgid "Redirect"
msgstr "Doorverwijzen"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Vervangingspatronen"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menu-instellingen"
msgid "Theming"
msgstr "Thema-ontwikkeling"
msgid "cancel"
msgstr "annuleren"
msgid "Add site"
msgstr "Website toevoegen"
msgid ""
"You are attempting to redirect the page to itself. This will result in "
"an infinite loop."
msgstr ""
"U probeert de pagina naar zichzelf om te leiden. Dit resulteert in een "
"oneindige lus."
msgid "Subdomain"
msgstr "Subdomein"
msgid "edit menu"
msgstr "menu bewerken"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Default theme"
msgstr "Standaardthema"
msgid "Frontpage"
msgstr "Voorpagina"
msgid "Menu links"
msgstr "Menulinks"
msgid "Starting"
msgstr "Beginnend"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current bewerkt op een totaal van @total."
msgid "Check all"
msgstr "Alles selecteren"
msgid "Aliases"
msgstr "Aliassen"
msgid "list links"
msgstr "links weergeven"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"
msgid "Add member"
msgstr "Lid toevoegen"
msgid "Additional roles"
msgstr "Extra rollen"
msgid "add link"
msgstr "link toevoegen"
msgid "There are no menu links yet. <a href=\"@link\">Add link</a>."
msgstr ""
"Er zijn nog geen links voor dit menu. <a href=\"@link\">Voeg een link "
"toe</a>."
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"
msgid "Social links"
msgstr "Sociale links"
msgid "Remove member"
msgstr "Lid verwijderen"
