# Dutch translation of Domain Traversal (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Traversal (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-29 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "You are now logged in."
msgstr "U bent nu ingelogd."
msgid "log out"
msgstr "uitloggen"
msgid "Traverse between assigned domains"
msgstr "Wisselen tussen toegewezen domeinen."
msgid "Traverse between all domains"
msgstr "Wisselen tussen alle domeinen."
msgid "You do not have access to the requested domain."
msgstr "U heeft geen toegang tot het gevraagde domein."
msgid ""
"Another user is already logged into the site on this computer. Please "
"!logout and try using the link again."
msgstr ""
"Een andere gebruiker op deze site ingelogd op deze computer. !logout "
"en probeer de link opnieuw te gebruiken."
msgid ""
"You have tried to use a one-time-domain-traversal link that has "
"expired."
msgstr ""
"U probeert een eenmalige domeinwissellink te gebruiken die verlopen "
"is."
msgid "You have tried to use an invalid one-time-domain-traversal link."
msgstr "U probeert een ongeldige eenmalige domeinwissellink te gebruiken."
msgid "domain-traversal"
msgstr "domein wisselen"
msgid "User %name used one-time domain-traversal link at time %timestamp."
msgstr "Gebruiker %name gebruikte eenmalige domeinwissellink om %timestamp."
msgid "Domain Traversal login"
msgstr "Domeinwissel inloggen"
msgid "Login from other domain"
msgstr "Login vanaf een ander domein."
msgid "Domain Traversal"
msgstr "Domeinwissel"
msgid "Traverse to this domain"
msgstr "Naar dit domein wisselen."
msgid ""
"Allows traversing of users between domains, based on domain access "
"permissions."
msgstr ""
"Maakt wisselen tussen domeinen voor gebruikers mogelijk, rekening "
"houdend met domeintoegangsrechten."
msgid "Note: this permissions cannot be assigned to anonymous."
msgstr ""
"Let op: deze rechten kunnen niet aan anonieme gebruikers worden "
"toegekend."
