# Japanese translation of Domain Menu Block (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Menu Block (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Block settings"
msgstr "ブロックの設定"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
msgid "Save block"
msgstr "ブロックの保存"
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
msgid "edit menu"
msgstr "メニューを編集"
msgid "1st level (primary)"
msgstr "第1階層(プライマリー)"
msgid "2nd level (secondary)"
msgstr "第2階層(セカンダリー)"
msgid "3rd level (tertiary)"
msgstr "第3階層(tertiary)"
msgid "4th level"
msgstr "第4階層"
msgid "5th level"
msgstr "第5階層"
msgid "6th level"
msgstr "第6階層"
msgid "7th level"
msgstr "第7階層"
msgid "8th level"
msgstr "第8階層"
msgid "9th level"
msgstr "第9階層"
msgid "Maximum depth"
msgstr "最大の深さ"
msgid ""
"Blocks that start with the 1st level will always be visible. Blocks "
"that start with the 2nd level or deeper will only be visible when the "
"trail to the active menu item is in the block’s tree."
msgstr "第1階層からスタートするブロックは常に表示されます。第2階層以上の深さのブロックは、ブロックのツリーにアクティブなメニュー項目への経路があるときにのみ表示されます。"
msgid "Delete menu block"
msgstr "メニューブロックの削除"
msgid "Starting level"
msgstr "開始階層"
msgid ""
"If the active menu item is deeper than the level specified above, the "
"starting level will follow the active menu item. Otherwise, the "
"starting level of the tree will remain fixed."
msgstr "アクティブなメニュー項目が上で指定された階層よりも深い場合、開始階層はアクティブなメニュー項目に従います。それ以外の場合、開始階層は固定されたままです。"
msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the menu tree."
msgstr "開始階層からの、メニューツリーの最大の深さを指定します。"
msgid ""
"Sort each item in the active trail to the top of its level. When used "
"on a deep or wide menu tree, the active menu item’s children will be "
"easier to see when the page is reloaded."
msgstr "アクティブな経路の各項目を並び替える。深いか広いメニュー階層が使用される時、アクティブなメニュー項目の下位はページ再読込み時により簡単に見ることができます。"
msgid "list links"
msgstr "リンク一覧"
msgid "add link"
msgstr "リンクを追加"
msgid "<strong>Expand all children</strong> of this tree."
msgstr "このツリーの<strong>全子供を展開</strong>"
msgid "<strong>Sort</strong> menu tree by the active menu item’s trail."
msgstr ""
"通常のアクティブな項目のトレイルを、<strong>並び替え</strong> "
"メニューツリーにできます。"
