# Polish translation of Domain Menu Block (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Menu Block (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Block settings"
msgstr "Ustawienia bloków"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczone"
msgid "Save block"
msgstr "Zapisz blok"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "edit menu"
msgstr "edytuj menu"
msgid "Menu blocks"
msgstr "Bloki menu"
msgid "1st level (primary)"
msgstr "Poziom 1 (podstawowy)"
msgid "2nd level (secondary)"
msgstr "Poziom 2"
msgid "3rd level (tertiary)"
msgstr "Poziom 3"
msgid "4th level"
msgstr "Poziom 4"
msgid "5th level"
msgstr "Poziom 5"
msgid "6th level"
msgstr "Poziom 6"
msgid "7th level"
msgstr "Poziom 7"
msgid "8th level"
msgstr "Poziom 8"
msgid "9th level"
msgstr "Poziom 9"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksymalna głębokość"
msgid "Domain Access"
msgstr "Domain Access"
msgid ""
"Blocks that start with the 1st level will always be visible. Blocks "
"that start with the 2nd level or deeper will only be visible when the "
"trail to the active menu item is in the block’s tree."
msgstr ""
"Blok, którego elementy rozpoczynają się od poziomu 1 będzie zawsze "
"widoczny. Bloki, których poziomy rozpoczynają się od poziomu 2 i "
"kolejnych, będą widoczne wyłącznie, gdy aktywny element menu "
"znajdzie się w zakresie drzewa tego bloku."
msgid "Delete menu block"
msgstr "Usuń blok menu"
msgid "Starting level"
msgstr "Poziom początkowy"
msgid ""
"If the active menu item is deeper than the level specified above, the "
"starting level will follow the active menu item. Otherwise, the "
"starting level of the tree will remain fixed."
msgstr ""
"Jeżeli aktywny element menu znajduje się poniżej określonego "
"poziomu, poziom aktywnego elementu menu zostanie ustawiony jako "
"startowy. W przeciwnym wypadku, startowy poziom pozostanie niezmienny."
msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the menu tree."
msgstr ""
"Określ maksymalną głębokość drzewa menu rozpoczynając od "
"poziomu startowego."
msgid ""
"Sort each item in the active trail to the top of its level. When used "
"on a deep or wide menu tree, the active menu item’s children will be "
"easier to see when the page is reloaded."
msgstr ""
"Ustaw każdy element w aktywnej ścieżce na górze każdego poziomu "
"drzewa. Przy dużych drzewach menu lub tych o dużym poziomie "
"zagnieżdżeń będzie łatwiej znaleźć taki element po uruchomieniu "
"podstrony."
msgid "list links"
msgstr "wyświetl odnośniki"
msgid "add link"
msgstr "dodaj link"
msgid "<strong>Expand all children</strong> of this tree."
msgstr "<strong>Rozwiń wszystkie podelementy</strong> tego drzewa."
msgid "<strong>Sort</strong> menu tree by the active menu item’s trail."
msgstr "<strong>Sortuj</strong> drzewo menu wg aktywnej ścieżki."
